Paroles et traduction Michel Delpech - Nous n'habitons pas ensemble
Nous
n′habitons
pas
ensemble
Мы
не
живем
вместе
C'est
plus
drôle
et
c′est
la
fête
quand
on
se
voit
Это
веселее,
и
это
вечеринка,
когда
мы
встречаемся
Tu
peux
faire
ton
ménage,
traîner
dans
tes
vieux
chaussons
Ты
можешь
делать
свою
уборку,
болтаться
в
своих
старых
тапочках
Je
ne
suis
pas
là
Меня
здесь
нет.
La
baignoire
est
toujours
libre
Ванна
всегда
свободна
Tu
peux
rester
dans
ton
bain,
le
temps
qu'il
te
faut
Ты
можешь
оставаться
в
своей
ванне
столько
времени,
сколько
потребуется.
Si
le
soir
on
dort
ensemble
Если
вечером
мы
будем
спать
вместе
Forcément
tu
ne
me
tourne
jamais
le
dos
Обязательно
ты
никогда
не
отвернешься
от
меня.
Nous
n'habitons
pas
ensemble,
mais
c′est
beaucoup
mieux
Мы
не
живем
вместе,
но
так
намного
лучше
Même
s′il
arrive
quelques
fois
qu'on
le
regrette
un
peu
Даже
если
иногда
случается,
что
мы
немного
сожалеем
об
этом
Un
beau
jour
on
finirai
par
s′arracher
les
yeux
В
один
прекрасный
день
мы
наконец
оторвем
друг
другу
глаза
Toi
et
moi
ça
ne
ferait
pas
long
feu
Мы
с
тобой
это
не
заставит
себя
долго
ждать
Nous
n'habitons
pas
ensemble
Мы
не
живем
вместе
Et
je
rentre
quand
je
rentre,
tu
n′attends
pas
И
я
возвращаюсь
домой,
когда
я
возвращаюсь,
ты
не
ждешь
Quand
j'ai
des
copains
qui
viennent
Когда
ко
мне
приходят
приятели
Si
tu
ne
les
aimes
pas,
tu
restes
chez
toi
Если
они
тебе
не
нравятся,
ты
остаешься
дома.
La
vaisselle
s′accumule
Посуда
накапливается
Je
la
fais
quand
je
ne
peux
plus
faire
autrement
Я
делаю
это,
когда
не
могу
поступить
иначе.
Quand
c'est
toi
qui
me
réveille
Когда
ты
проснулся
Tu
te
glisses
dans
mon
lit,
juste
en
arrivant
Ты
забираешься
ко
мне
в
постель,
как
только
приедешь.
Nous
n'habitons
pas
ensemble,
mais
c′est
beaucoup
mieux
Мы
не
живем
вместе,
но
так
намного
лучше
Même
s′il
arrive
quelques
fois,
qu'on
le
regrette
un
peu
Даже
если
он
случится
несколько
раз,
пусть
мы
немного
пожалеем
об
этом
Un
beau
jour
on
finirait
par
s′arracher
les
yeux
В
один
прекрасный
день
мы
в
конечном
итоге
оторвем
друг
другу
глаза
Toi
et
moi
ça
ne
ferrait
pas
long
feu
Мы
с
тобой
это
не
заставит
себя
долго
ждать
Ça
ferait
comme
tant
d'autres
Это
было
бы
так
же,
как
и
многие
другие
On
en
aurait
marre
au
bout
de
quelques
années
Через
несколько
лет
нам
это
надоест.
On
saurait
tout
l′un
de
l'autre
Мы
бы
знали
друг
о
друге
все
On
n′aurait
plus
jamais
rien
à
se
raconte
Нам
больше
не
о
чем
будет
рассказывать.
Nous
n'habitons
pas
ensemble,
mais
c'est
beaucoup
mieux
Мы
не
живем
вместе,
но
так
намного
лучше
Même
s′il
arrive
quelques
fois
qu′on
le
regrette
un
peu
Даже
если
иногда
случается,
что
мы
немного
сожалеем
об
этом
Un
beau
jour
on
finirait
par
s'arracher
les
yeux
В
один
прекрасный
день
мы
в
конечном
итоге
оторвем
друг
другу
глаза
Toi
et
moi
ça
ne
ferait
pas
long
feu
Мы
с
тобой
это
не
заставит
себя
долго
ждать
Nous
n′habitons
pas
ensemble
Мы
не
живем
вместе
Nous
n'habitons
pas
ensemble
Мы
не
живем
вместе
Nous
n′habitons
pas
ensemble
Мы
не
живем
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat, Guy Francis Jean Matteoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.