Michel Delpech - T'en Fais Pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Delpech - T'en Fais Pas




Ohé les gars, venez, je vous paye un pot
О, ребята, пойдемте, я заплачу вам банку.
(Bah c′est pas trop tôt!)
(Бах, еще не слишком рано!)
Ohé les gars, je m'en vais sous les drapeaux
О, Ребята, я ухожу под флагами
(Ouais bah y a pas d′ quoi pavoiser, hein!)
(Да, у вас нет ничего, что можно было бы придумать, да!)
Je n'ai pas grand-chose à vous demander
Мне не о чем вас просить.
(Bah quoi, encore?)
(Бах, что еще?)
Sinon de bien veiller sur ma fiancée
Если не заботиться о моей невесте.
(T'en fais pas, on n′ la prendra pas
(Не волнуйся, мы ее не возьмем
T′en fais pas, non, non, t'en fais pas
Не волнуйся, нет, нет, не волнуйся.
T′en fais pas, on ne la prendra pas
Не волнуйся, мы ее не возьмем.
Elle est à toi, on n'y touche pas)
Она твоя, мы ее не трогаем)
Ohé les gars, me voilà bien rassuré
О, Ребята, вот я и успокоился.
(Bah ça, mon vieux, tu peux, hein!)
(Бах, чувак, ты можешь, да!)
Je vous écrirai aussitôt arrivé
Я напишу вам, как только прибуду.
(Écris-nous surtout quand tu rentreras!)
(Особенно пиши нам, когда вернешься домой!)
Gardez-la bien, soyez gentils avec elle
Держите ее в порядке, будьте с ней добры
Et n′essayez pas de la rendre infidèle
И не пытайтесь сделать ее неверной
(T'en fais pas, on n′ la prendra pas
(Не волнуйся, мы ее не возьмем
T'en fais pas, non, non, t'en fais pas
Не волнуйся, нет, нет, не волнуйся.
T′en fais pas, on ne la prendra pas
Не волнуйся, мы ее не возьмем.
Elle est à toi, on n′y touche pas)
Она твоя, мы ее не трогаем)
Ohé les gars, le train va bientôt partir
О, ребята, поезд скоро отправится
Dites-lui que je vais bientôt revenir
Скажи ему, что я скоро вернусь
Si, par hasard, elle se mettait à pleurer
Если бы случайно она начала плакать
(Oh, pauv' tite mère!)
(О, милая мама!)
Je veux compter sur vous pour la consoler
Я хочу положиться на вас, чтобы утешить ее.
(T′en fais pas, on la consolera
(Не волнуйся, мы ее утешим
T'en fais pas, non, non, t′en fais pas
Не волнуйся, нет, нет, не волнуйся.
T'en fais pas, on ne la prendra pas
Не волнуйся, мы ее не возьмем.
Elle est à toi, on n′y touche pas)
Она твоя, мы ее не трогаем)
Allez, salut les gars!
Ну же, привет, ребята!
Ça y est, il est parti?
Ну что, он ушел?





Writer(s): Michel Delpech, Roland Vincent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.