Paroles et traduction Michel Delpech - Un Paris-soir sur le visage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Paris-soir sur le visage
A Paris Evening on the Face
Les
mains
contre
la
vitre
elle
regarde
en
bas
Hands
pressed
against
the
glass,
she
looks
down
Les
voitures
sont
si
petites
qu′on
ne
les
voit
pas
The
cars
are
so
small
you
can't
see
them
Elle
écoute
un
dernier
disque
de
Léo
Ferré
She
listens
to
one
last
record
by
Léo
Ferré
Puis
se
jette
dans
le
vide
comme
si
de
rien
n'était
Then
throws
herself
into
the
void
as
if
nothing
had
happened
Un
Paris-soir
sur
le
visage
A
Paris
evening
on
the
face
On
l′a
emportée
They
took
her
away
Un
brancard
fait
le
voyage
A
stretcher
makes
the
journey
Pour
elle
c'est
le
dernier
For
her,
it's
the
last
Un
Paris-soir
sur
le
visage
A
Paris
evening
on
the
face
Cache
ses
pensées
Hides
her
thoughts
Elle
n'était
pas
belle
à
voir
She
wasn't
pretty
to
look
at
Dit
le
brancardier
Says
the
stretcher-bearer
Les
reporters
se
penchent,
quel
était
son
nom
Reporters
lean
in,
what
was
her
name
Un
rédacteur
s′impatiente
à
la
rédaction
An
editor
gets
impatient
at
the
newsroom
Un
policier
intimide
de
nombreux
badauds
A
policeman
intimidates
numerous
onlookers
Tandis
qu′on
remplace
une
vitre
un
petit
peu
plus
haut
While
a
window
is
being
replaced
a
little
higher
up
Un
Paris-soir
sur
le
visage
A
Paris
evening
on
the
face
On
l'a
emportée
They
took
her
away
Un
brancard
fait
le
voyage
A
stretcher
makes
the
journey
Pour
elle
c′est
le
dernier
For
her,
it's
the
last
Un
Paris-soir
sur
le
visage
A
Paris
evening
on
the
face
Cache
ses
pensées
Hides
her
thoughts
Elle
n'était
pas
belle
à
voir
She
wasn't
pretty
to
look
at
Dit
le
brancardier
Says
the
stretcher-bearer
Un
Paris-soir
sur
le
visage
A
Paris
evening
on
the
face
On
l′a
emportée
They
took
her
away
Tandis
qu'un
balayeur
noir
While
a
black
street
sweeper
Nettoie
le
pavé
Cleans
the
pavement
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Bergman, Guy Jacques Skornik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.