Paroles et traduction Michel Delpech - Une destinée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
es
toute
la
journée
sur
des
moteurs
You're
on
the
engines
all
day
long
Les
mains
dans
l′huile
Hands
in
oil
Tu
soulèves
un
capot
You
lift
the
hood
Et
d'un
coup
d′oeil
tu
vois
la
tuile
And
with
a
glance
you
see
the
issue
Les
clients
te
paient
une
bière
Customers
buy
you
a
beer
Quand
tu
as
le
temps
When
there's
time
Mais
à
sept
heures
un
quart
But
at
a
quarter
past
seven
On
se
quitte
au
standard.
We
part
ways
at
the
desk.
Et
tu
t'en
vas
tout
seul,
And
you
leave
alone,
Seul,
seul
et
tu
vas
traîner
quelque
part
Alone,
alone
and
you
go
hang
out
somewhere
Et
tu
vas
te
faire
un
ciné
seul,
And
you
go
watch
a
movie
alone
Des
fois
tu
rencontres
un
copain
Sometimes
you
meet
a
friend
Mais
ça
ne
va
pas
plus
loin.
But
it
doesn't
go
any
further.
Elle
vend
des
raviolis,
She
sells
raviolis,
Des
corned-beef
et
du
quinquina
Corned
beef
and
quinine
Et
là
dans
ce
sous-sol
de
Prisunic
And
there
in
that
basement
of
Prisunic
Un
jour
tu
iras,
tu
croiras
venir
acheter
One
day
you'll
go,
and
you'll
think
you're
going
to
buy
Des
boîtes
de
bière
et
tu
la
trouveras
Cases
of
beer
and
you'll
find
her
Mais
il
faut
jusque-là
que
tu
restes
tout
seul
But
until
then
you
have
to
stay
alone
Seul,
seul
tu
iras
traîner
quelque
part
Alone,
alone
you'll
go
hang
out
somewhere
Tu
iras
te
faire
un
ciné
seul
You'll
go
to
watch
a
movie
alone
Et
si
tu
rencontres
un
copain
And
if
you
meet
a
friend
Vous
irez
peut-être
au
café
You
might
go
to
a
café
Seuls,
et
puis
ton
copain
s'en
ira
Alone,
and
then
your
friend
will
leave
Et
tu
rentreras
te
coucher
seul
And
you'll
go
back
to
bed
alone
Et
puis
ça
n′iras
pas
plus
loin.
And
nothing
will
change.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Vincent, Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.