Michel Delpech - Y-a-t-il une fille pour l'épouser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Delpech - Y-a-t-il une fille pour l'épouser




Y-a-t-il une fille pour l'épouser
Is There a Girl Who'll Marry Him?
Loyer de ses chambres de bonnes
Rent for his maid's rooms
Pour une piaule y′a pas d'chauffage
For a hovel where there's no heat
Il vous met le maximum
He charges you the maximum
C′est une espèce de vieil avare
He's a kind of miserly old man
Qui habite au rez d'chaussée
Who lives on the ground floor
C'est sûrement pas c′qu′y'a d′mieux à voir
Surely he's not the best there is to see
Dans la société
In society
Y'a-t-il une fille pour l′épouser?
Is there a girl who'll marry him?
Y'a-t-il une fille pour l′épouser?
Is there a girl who'll marry him?
Une fille que c'gars-là pourrait intéresser
A girl that this guy could be interested in
Y'a des mômes qui font d′la musique
There are kids who play music
Qui s′défoulent le samedi soir
Who let loose on Saturday night
Il hurle dans l'escalier d′service
He yells in the backstairs
Il est tard, il est tard
It's late, it's late
Y'a-t-il une fille pour l′épouser?
Is there a girl who'll marry him?
Y'a-t-il une fille pour l′épouser?
Is there a girl who'll marry him?
Une fille que c'gars-là pourrait intéresser
A girl that this guy could be interested in
Y'a des mômes qui font d′la musique
There are kids who play music
Qui s′défoulent le samedi soir
Who let loose on Saturday night
Il hurle dans l'escalier d′service
He yells in the backstairs
Il est tard, il est tard
It's late, it's late
Lui c'qu′il préfère c'est les fanfares
He prefers military bands
Militaires et disciplinées
Regimented and disciplined
C′est vraiment pas c'qu'y′a d′mieux à voir
He's really not the best there is to see
Dans la société
In society
Y'a-t-il une fille pour l′épouser?
Is there a girl who'll marry him?
Y'a-t-il une fille pour l′épouser?
Is there a girl who'll marry him?
Une fille que c'gars-là pourrait intéresser
A girl that this guy could be interested in
Y′a des mômes qui font d'la musique
There are kids who play music
Qui s'défoulent le samedi soir
Who let loose on Saturday night
Il hurle dans l′escalier d′service
He yells in the backstairs
Il est tard, il est tard
It's late, it's late
Je l'ai vu près d′la cage des singes
I saw him near the monkey cage
L'autr′jour en m'baladant au zoo
The other day while walking through the zoo
Il ricanait sous ses lunettes
He was sneering under his glasses
En lisant les journaux
Reading the newspapers
Lui c′qui l'fait rire c'est les histoires
What makes him laugh are the stories
Des gens qui s′font condamner
Of people who get convicted
C′est vraiment pas c'qu′y'a d′mieux à voir
He's really not the best there is to see
Dans la société
In society
Y'a-t-il une fille pour l′épouser?
Is there a girl who'll marry him?
Y'a-t-il une fille pour l'épouser?
Is there a girl who'll marry him?
Une fille que c′gars-là pourrait intéresser
A girl that this guy could be interested in
Y′a des mômes qui font d'la musique
There are kids who play music
Qui s′défoulent le samedi soir
Who let loose on Saturday night
Il hurle dans l'escalier d′service
He yells in the backstairs
Il est tard, il est tard
It's late, it's late





Writer(s): Jean-michel Franck Rivat, Michel Delpech, Laurent Foulon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.