Michel El Buenón - Amiga Mía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel El Buenón - Amiga Mía




Amiga Mía
My Friend
Amiga mía lo sé, sólo vives por él
My friend, I know, you only live for him
Que lo sabe también
And he knows it too
Pero él no te ve como yo suplicarle a mi boca
But he doesn't see you like I do, pleading with my mouth
Que diga que me ha confesado entre copas
To say what he confessed to me between drinks
Que es con tu piel con quien sueña de noche
That it's your skin he dreams of at night
Y que enloqueces con cada botón que
And that you go crazy with each button you
Te desabrochas pensando en su manos
Undo, thinking of his hands
Él no te ha visto temblar esperando
He hasn't seen you tremble, waiting
Una palabra, algún gesto un abrazo
For a word, a gesture, an embrace
Él no te ve como yo suspirando
He doesn't see you like I do, sighing
Con los ojitos abiertos de par en par
With your eyes wide open
Escucharme nombrarle
Listening to me mention his name
¡Ay, amiga mía! Lo y él también
Oh, my friend! I know, and he does too
Amiga mía no qué decir
My friend, I don't know what to say
Ni qué hacer para verte feliz
Or what to do to see you happy
Ojala pudiera mandar en el alma
I wish I could command the soul
O en la libertad que es lo que a él le hace falta
Or the freedom, which is what he lacks
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
To fill your pockets with battles won
De sueños e ilusiones renovadas
With dreams and renewed hopes
Yo quiero regalarte una poesía
I want to give you a poem
piensas que estoy dando las noticias
You think I'm just delivering the news
Amiga mía, ojala algún día
My friend, I hope that someday
Escuchando mi canción de pronto entiendas
Listening to my song, you'll suddenly understand
Que lo nunca quise fue contar tu historia
That I never wanted to tell your story
Porque pudiera resultar conmovedora
Because it might be too moving
Pero perdona, amiga mía
But forgive me, my friend
No es inteligencia ni sabiduría
It's not intelligence nor wisdom
Que esta es mi manera de decir las cosas
This is just my way of saying things
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma
It's not that it's my job, it's my language
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
My friend, princess of an endless tale
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
My friend, I just want you to count on me
Amiga mía, a ver si uno de estos días
My friend, maybe one of these days
Por fin aprendo a hablar
I'll finally learn to speak
Sin tener que dar tantos rodeos
Without having to beat around the bush
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga
Because you are my friend
Amiga mía lo sé, sólo vives por él
My friend, I know, you only live for him
Que lo sabe también
And he knows it too
Pero él no te ve como yo suplicarle a mi boca
But he doesn't see you like I do, pleading with my mouth
Que diga que me ha confesado entre copas
To say what he confessed to me between drinks
Que es con tu piel con quien sueña de noche
That it's your skin he dreams of at night
Y que enloqueces con cada botón que
And that you go crazy with each button you
Amiga mía, no qué decir
My friend, I don't know what to say
Ni qué hacer para verte feliz
Or what to do to see you happy
Ójala pudiera mandar en el alma
I wish I could command the soul
O en la libertad que es lo que a él le hace falta
Or the freedom, which is what he lacks
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
To fill your pockets with battles won
De sueños e ilusiones renovadas
With dreams and renewed hopes
Yo quiero regalarte una poesía
I want to give you a poem
piensas que estoy dando las noticias
You think I'm just delivering the news
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
My friend, princess of an endless tale
Amiga mía, tan sólo prentendo que cuentes conmigo
My friend, I just want you to count on me
Amiga mía, a ver si uno de estos días
My friend, maybe one of these days
Por fin aprendo a hablar
I'll finally learn to speak
Sin tener que dar tantos rodeos
Without having to beat around the bush
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga
Because you are my friend
Amiga mía princesa de un cuento infinito
My friend, princess of an endless tale
Amiga mía, tan sólo prentendo que cuentes conmigo
My friend, I just want you to count on me
Amiga mía, a ver si uno de estos días
My friend, maybe one of these days
Por fin aprendo a hablar
I'll finally learn to speak
Sin tener que dar tantos rodeos
Without having to beat around the bush
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga
Because you are my friend
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
My friend, princess of an endless tale
Amiga mía, tan sólo prentendo que cuentes conmigo
My friend, I just want you to count on me
Amiga mía, a ver si uno de estos días
My friend, maybe one of these days
Por fin aprendo a hablar
I'll finally learn to speak
Sin tener que dar tantos rodeos
Without having to beat around the bush
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga
Because you are my friend
Oh oh mi amiga
Oh oh my friend
Chala
Chala





Writer(s): Miguel Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.