Paroles et traduction Michel El Buenón - Con Todo y Mi Tristeza
Con Todo y Mi Tristeza
With All of My Sadness
Que
bonito,
pero
que
bonito
es
que
te
quieran
How
beautiful,
oh
how
beautiful
it
is
to
be
loved
Y
el
estar,
deberás
locamente
enamorado
And
to
be,
truly
madly
in
love
Pero
que
tristeza
siento
que
ya
no
me
quieras
But
what
sadness
I
feel
that
you
no
longer
love
me
Que
por
otro
amor,
tan
pronto
me
hayas
olvidado
That
for
another
love,
you
have
so
quickly
forgotten
me
Aunque
tu
no
sepas
nunca
ya
más
de
mi
vida
Even
though
you
may
never
know
anything
about
my
life
again
Que
me
estoy
muriendo
sin
tus
besos,
poco
a
poco
de
tristeza
That
I
am
dying
without
your
kisses,
little
by
little
from
sadness
Que
me
estoy
muriendo
por
volverte
a
ver
mi
vida
That
I
am
dying
to
see
you
again,
my
life
Pero
tu
me
has
olvidado,
tanto
que
ya
no
te
intereza
But
you
have
forgotten
me,
so
much
that
you
no
longer
care
Y
con
todo
y
mi
tristeza,
me
enseñe
a
no
olvidarte
And
with
all
of
my
sadness,
I
taught
myself
not
to
forget
you
Me
enseñe
a
vivir
sin
verte,
pero
sin
acostumbrarme
I
taught
myself
to
live
without
seeing
you,
but
without
getting
used
to
it
Y
aunque
muero
cada
día
por
tu
ausencia
que
es
dolor
And
although
I
die
every
day
from
your
absence,
which
is
pain
Moriré
con
la
conciencia,
tan
tranquila
por
tu
amor
I
will
die
with
a
clear
conscience,
so
calm
because
of
your
love
Pero
que
maravilloso
y
que
final
tendrá
mi
vida
But
how
wonderful
and
what
an
ending
my
life
will
have
Que
hasta
en
este
momento
y
sin
querer
te
digo
adiós
That
even
at
this
moment,
and
unintentionally,
I
say
goodbye
to
you
Como
eres
hoy
mi
vida,
mañana
serás
mi
muerte
As
you
are
my
life
today,
tomorrow
you
will
be
my
death
Tu
vas
a
ser
la
culpable
de
que
yo,
muera
de
amor
You
will
be
the
one
to
blame
for
me
dying
of
love
Que
bonito,
pero
que
bonito
es
que
te
quieran
How
beautiful,
oh
how
beautiful
it
is
to
be
loved
Y
el
estar,
deberás
locamente
enamorado
And
to
be,
truly
madly
in
love
Pero
que
tristeza
siento
que
ya
no
me
quieras
But
what
sadness
I
feel
that
you
no
longer
love
me
Que
por
otro
amor,
tan
pronto
me
hayas
olvidado
That
for
another
love,
you
have
so
quickly
forgotten
me
Aunque
tu
no
sepas
nunca
ya
más
de
mi
vida
Even
though
you
may
never
know
anything
about
my
life
again
Que
me
estoy
muriendo
sin
tus
besos,
poco
a
poco
de
tristeza
That
I
am
dying
without
your
kisses,
little
by
little
from
sadness
Que
me
estoy
muriendo
por
volverte
a
ver
mi
vida
That
I
am
dying
to
see
you
again,
my
life
Pero
tu
me
has
olvidado,
tanto
que
ya
no
te
intereza
But
you
have
forgotten
me,
so
much
that
you
no
longer
care
Y
con
todo
y
mi
tristeza,
me
enseñe
a
no
olvidarte
And
with
all
of
my
sadness,
I
taught
myself
not
to
forget
you
Me
enseñe
a
vivir
sin
verte,
pero
sin
acostumbrarme
I
taught
myself
to
live
without
seeing
you,
but
without
getting
used
to
it
Y
aunque
muero
cada
día,
por
tu
ausencia
que
es
dolor
And
although
I
die
every
day,
from
your
absence,
which
is
pain
Moriré
con
la
conciencia,
tan
tranquila
por
tu
amor
I
will
die
with
a
clear
conscience,
so
calm
because
of
your
love
Pero
que
maravilloso
y
que
final
tendrá
mi
vida
But
how
wonderful
and
what
an
ending
my
life
will
have
Que
hasta
en
este
momento
y
sin
querer
te
digo
adiós
That
even
at
this
moment,
and
unintentionally,
I
say
goodbye
to
you
Como
eres
hoy
mi
vida,
mañana
serás
mi
muerte
As
you
are
my
life
today,
tomorrow
you
will
be
my
death
Tu
vas
a
ser
la
culpable
de
que
yo,
muera
de
amor
You
will
be
the
one
to
blame
for
me
dying
of
love
Y
con
todo
y
mi
tristeza,
me
enseñe
a
no
olvidarte
And
with
all
of
my
sadness,
I
taught
myself
not
to
forget
you
Me
enseñe
a
vivir
sin
verte,
pero
sin
acostumbrarme
I
taught
myself
to
live
without
seeing
you,
but
without
getting
used
to
it
Y
aunque
muero
cada
día,
por
tu
ausencia
que
es
dolor
And
although
I
die
every
day,
from
your
absence,
which
is
pain
Moriré
con
la
conciencia,
tan
tranquila
por
tu
amor
I
will
die
with
a
clear
conscience,
so
calm
because
of
your
love
Pero
que
maravilloso
y
que
final
tendrá
mi
vida
But
how
wonderful
and
what
an
ending
my
life
will
have
Que
hasta
en
este
momento
y
sin
querer
te
digo
adiós
That
even
at
this
moment,
and
unintentionally,
I
say
goodbye
to
you
Como
eres
hoy
mi
vida,
mañana
serás
mi
muerte
As
you
are
my
life
today,
tomorrow
you
will
be
my
death
Tu
vas
a
ser
la
culpable
de
que
yo,
muera
de
amor
You
will
be
the
one
to
blame
for
me
dying
of
love
Yo
te
ame,
yo
te
ame
I
loved
you,
I
loved
you
Yo
te
ame,
yo
te
ame
I
loved
you,
I
loved
you
Yo
te
ame,
yo
te
ame
I
loved
you,
I
loved
you
Yo
te
ame,
yo
te
ame
I
loved
you,
I
loved
you
No
sabia
de
tristeza,
ni
de
lagrimas
ni
de
nada
I
knew
nothing
of
sadness,
nor
tears,
nor
anything
Yo
te
ame,
yo
te
ame
I
loved
you,
I
loved
you
Yo
por
tu
amor,
no
me
arrepiento
I
do
not
regret,
for
your
love
Ha
corazón
abierto
With
an
open
heart
Con
toda
mi
alma
With
all
my
soul
Lo
que
quisiste,
tu
lo
conseguiste
What
you
wanted,
you
got
Volverme
verme
por
ti
loco
To
go
crazy
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.