Paroles et traduction Michel El Buenón - Maniquí (El)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maniquí (El)
Mannequin (The)
Y
fue
tan
distinto
And
it
was
so
different
Ha
como
lo
supuse
From
how
I
imagined
it
Fue
tan
grande
que
hasta
el
mismo
sol
se
intimido
It
was
so
big
that
even
the
sun
was
intimidated
No
el
momento
yo
no
te
esperaba
No,
I
wasn't
expecting
you
Y
tú
anunciabas
tu
llegada
And
you
announced
your
arrival
Salieron
estrellas
y
no
les
hice
caso
Stars
came
out
and
I
ignored
them
Entre
risas
me
fui
haciendo
esclava
de
tu
voz
Amongst
laughter,
I
became
a
slave
to
your
voice
Pero
en
este
último
segundo
But
in
this
last
second
Pasara
algo
fuera
de
este
mundo.
Something
out
of
this
world
will
happen.
Si
te
digo
que
yo
If
I
tell
you
that
I
Hoy
quiero
llevarte
a
la
luna
con
un
tierno
beso
Want
to
take
you
to
the
moon
with
a
tender
kiss
Decir
sin
palabras
todo
lo
que
siento
Express
without
words
everything
I
feel
A
verte
conocido
desde
que
respiro
As
if
I
had
known
you
since
I
started
breathing
Aunque
solo
sea
una
hora
Even
if
it's
only
for
an
hour
Y
muero
en
cada
parpadeo
que
me
dan
tus
ojos
And
I
die
with
every
blink
of
your
eyes
Bellos
color
negro
que
estarán
de
acuerdo
Beautiful
black
eyes
that
will
agree
Con
cada
caricia
si
te
llevo
a
la
luna
With
every
caress
if
I
take
you
to
the
moon
Aunque
sea
esta
la
primera
vez
Even
if
this
is
the
first
time
Y
fue
tan
preciso
a
como
lo
supuse
And
it
was
so
precise,
just
as
I
imagined
Fue
tan
lindo
que
hasta
la
razón
se
enamoro
It
was
so
beautiful
that
even
reason
fell
in
love
Es
un
amor
que
va
naciendo
It's
a
love
that
is
being
born
Va
pintando
mil
momentos
Creating
a
thousand
moments
Conjugando
miradas
Conjuring
up
glances
Con
la
luz
apagada
With
the
lights
out
Te
invito
al
cielo
y
vámonos
haciendo
el
amor
I
invite
you
to
the
sky
and
let's
make
love
Pero
en
este
último
segundo
pasara
algo
But
in
this
last
second,
something
will
happen
Fuera
de
este
mundo.
Out
of
this
world.
Si
te
digo
que
yo
If
I
tell
you
that
I
Hoy
quiero
llevarte
a
la
luna
con
un
tierno
beso
Want
to
take
you
to
the
moon
with
a
tender
kiss
Decir
sin
palabras
todo
lo
que
siento
Express
without
words
everything
I
feel
A
verte
conocido
desde
que
respiro
As
if
I
had
known
you
since
I
started
breathing
Aunque
solo
sea
una
hora
Even
if
it's
only
for
an
hour
Y
muero
en
cada
parpadeo
que
me
dan
tus
ojos
And
I
die
with
every
blink
of
your
eyes
Bellos
color
negro
que
estarán
de
acuerdo
Beautiful
black
eyes
that
will
agree
Con
cada
caricia
si
te
llevo
a
la
luna
With
every
caress
if
I
take
you
to
the
moon
Aunque
sea
esta
la
primera
vez
Even
if
this
is
the
first
time
Y
cuando
menos
lo
esperaba
And
when
I
least
expected
it
Y
me
encontraba
sin
salida
And
I
found
myself
with
no
way
out
Apareciste
tú
y
me
cambiaste
la
vida
You
appeared
and
changed
my
life
Hoy
quiero
llevarte
a
la
luna
con
un
tierno
beso
Now
I
want
to
take
you
to
the
moon
with
a
tender
kiss
Decir
sin
palabras
todo
lo
que
siento
Express
without
words
everything
I
feel
A
verte
conocido
desde
que
respiro
As
if
I
had
known
you
since
I
started
breathing
Uh
y
muero
en
cada
parpadeo
que
me
dan
tus
ojos
Uh
and
I
die
with
every
blink
of
your
eyes
Bellos
color
negro
que
estarán
de
acuerdo
Beautiful
black
eyes
that
will
agree
Con
cada
caricia
si
te
llevo
a
la
luna
With
every
caress
if
I
take
you
to
the
moon
Aunque
sea
esta
la
primera
vez...
Even
if
this
is
the
first
time...
Uhh,
Uhh,
Uhh,
Uhh
Uhh,
Uhh,
Uhh,
Uhh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.