Michel El Buenón - Maniquí (El) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel El Buenón - Maniquí (El)




Maniquí (El)
Mannequin (The)
Y fue tan distinto
And it was so different
Ha como lo supuse
From how I imagined it
Fue tan grande que hasta el mismo sol se intimido
It was so big that even the sun was intimidated
No el momento yo no te esperaba
No, I wasn't expecting you
Y anunciabas tu llegada
And you announced your arrival
Salieron estrellas y no les hice caso
Stars came out and I ignored them
Entre risas me fui haciendo esclava de tu voz
Amongst laughter, I became a slave to your voice
Pero en este último segundo
But in this last second
Pasara algo fuera de este mundo.
Something out of this world will happen.
Si te digo que yo
If I tell you that I
Hoy quiero llevarte a la luna con un tierno beso
Want to take you to the moon with a tender kiss
Decir sin palabras todo lo que siento
Express without words everything I feel
A verte conocido desde que respiro
As if I had known you since I started breathing
Aunque solo sea una hora
Even if it's only for an hour
Y muero en cada parpadeo que me dan tus ojos
And I die with every blink of your eyes
Bellos color negro que estarán de acuerdo
Beautiful black eyes that will agree
Con cada caricia si te llevo a la luna
With every caress if I take you to the moon
Aunque sea esta la primera vez
Even if this is the first time
Y fue tan preciso a como lo supuse
And it was so precise, just as I imagined
Fue tan lindo que hasta la razón se enamoro
It was so beautiful that even reason fell in love
Es un amor que va naciendo
It's a love that is being born
Va pintando mil momentos
Creating a thousand moments
Conjugando miradas
Conjuring up glances
Con la luz apagada
With the lights out
Te invito al cielo y vámonos haciendo el amor
I invite you to the sky and let's make love
Pero en este último segundo pasara algo
But in this last second, something will happen
Fuera de este mundo.
Out of this world.
Si te digo que yo
If I tell you that I
Hoy quiero llevarte a la luna con un tierno beso
Want to take you to the moon with a tender kiss
Decir sin palabras todo lo que siento
Express without words everything I feel
A verte conocido desde que respiro
As if I had known you since I started breathing
Aunque solo sea una hora
Even if it's only for an hour
Y muero en cada parpadeo que me dan tus ojos
And I die with every blink of your eyes
Bellos color negro que estarán de acuerdo
Beautiful black eyes that will agree
Con cada caricia si te llevo a la luna
With every caress if I take you to the moon
Aunque sea esta la primera vez
Even if this is the first time
Y cuando menos lo esperaba
And when I least expected it
Y me encontraba sin salida
And I found myself with no way out
Apareciste y me cambiaste la vida
You appeared and changed my life
Hoy quiero llevarte a la luna con un tierno beso
Now I want to take you to the moon with a tender kiss
Decir sin palabras todo lo que siento
Express without words everything I feel
A verte conocido desde que respiro
As if I had known you since I started breathing
Uh y muero en cada parpadeo que me dan tus ojos
Uh and I die with every blink of your eyes
Bellos color negro que estarán de acuerdo
Beautiful black eyes that will agree
Con cada caricia si te llevo a la luna
With every caress if I take you to the moon
Aunque sea esta la primera vez...
Even if this is the first time...
Uhh, Uhh, Uhh, Uhh
Uhh, Uhh, Uhh, Uhh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.