Michel El Buenón - No Me Compares - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel El Buenón - No Me Compares




No Me Compares
Не сравнивай меня
Ahora que crujen las patas
Теперь, когда ноги хрустят
De la mecedora y hay nieve en el televisor
В кресле-качалке, а снег на телевизоре
Ahora que llueve en la sala y se apagan
Теперь, когда льёт дождь в гостиной и гаснут
Las velas de un cielo que me iluminó
Свечи небес, что некогда освещали меня
Ahora que corren los lentos
Теперь, когда медленно движутся
Derramando trova y el mundo, ring, ring, despertó
Разливая мелодии, и мир, динь-динь, пробудился
Ahora que truena un silencio feroz ahora nos entra la tos.
Теперь, когда гремит свирепое молчание, теперь нас одолевает кашель.
Ahora que hallamos el tiempo
Теперь, когда мы нашли время
Podemos mirarnos detrás del rencor
Мы можем посмотреть друг на друга сквозь обиду
Ahora te enseño de dónde vengo
Теперь я покажу тебе, откуда я пришёл
Y las piezas rotas del motor
И сломанные части мотора
Ahora que encuentro mi puerto
Теперь, когда я нашёл свою гавань
Ahora me encuentro tu duda feroz
Теперь я нахожусь перед твоими свирепыми сомнениями
Ahora te enseño de dónde vengo
Теперь я покажу тебе, откуда я пришёл
Y de qué tengo hecho el corazón.
И из чего сделано моё сердце.
Vengo del aire
Я пришёл из воздуха
Que te secaba a ti la piel, mi amor
Что когда-то осушал твою кожу, моя любовь
Yo soy la calle, donde te lo encontraste a él
Я улица, где ты встретила его
No me compares
Не сравнивай меня
Bajé a la tierra en un pincel por ti
Я спустился на землю в мазке кисти ради тебя
Imperdonable, que yo no me parezco a él... Ni a él, ni a nadie... ehhhh
Непростительно, что я не похож на него... Ни на него, ни на кого другого... эй
Miosoti
Миозотис
Ahora que saltan los gatos
Теперь, когда кошки прыгают
Buscando las sobras, maúllas la triste canción
В поисках объедков, ты мяукаешь печальную песню
Ahora que te has quedao sin palabras
Теперь, когда ты осталась без слов
Comparas, comparas, con tanta pasión.
Ты сравниваешь, сравниваешь со страстью.
Ahora podemos mirarnos
Теперь мы можем посмотреть друг на друга
Sin miedo al reflejo en el retrovisor
Без страха перед отражением в зеркале заднего вида
Ahora te enseño de dónde vengo
Теперь я покажу тебе, откуда я пришёл
Y las heridas que me dejó el amor
И раны, оставленные мне любовью
Ahora no quiero aspavientos
Теперь я не хочу истерик
Tan sólo una charla tranquila entre nos.
Только спокойный разговор между нами.
Si quieres te cuento por qué te quiero
Если хочешь, я расскажу тебе, почему я люблю тебя
Y si quieres cuento por qué no.
А если хочешь, расскажу, почему нет.
Vengo del aire que te secaba a ti la piel, mi amor.
Я пришёл из воздуха, что когда-то осушал твою кожу, моя любовь.
Soy de la calle
Я с улицы
Donde te lo encontraste a él.
Где ты встретила его.
No me compares baje a la tierra en un pincel por ti,
Не сравнивай меня, я спустился на землю в мазке кисти ради тебя,
Imperdonable, que yo no me parezco a él... Ni a él, ni a nadie...
Непростительно, что я не похож на него... Ни на него, ни на кого другого...
Que alguien me seque de tu piel mi amor
Пусть кто-то отделит меня от твоей кожи, моя любовь
Que nos desclaven
Пусть нас освободят
Y que te borren de mi sien
И пусть сотрут тебя с моей памяти
Que no me hables
Не говори со мной
Que alguien me seque de tu piel, mi amorque nos desclaven
Пусть кто-то отделит меня от твоей кожи, моя любовь, пусть нас освободят
Yo soy tu alma, eres mi aire.
Я твоя душа, ты мой воздух.
Que nos desclaven que yo no me parezco el
Пусть нас освободят, я не похож на него
Ni a él ni anadiee
Ни на него, ни на кого другого
Que nos desclaven que Alguien me saque de tu piel
Пусть нас освободят, пусть кто-то отделит меня от твоей кожи





Writer(s): Miguel Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.