Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Querías Lastimarme
Du wolltest mich nicht verletzen
Ajá,
que
no
quieres
lastimarme...
Aha,
dass
du
mich
nicht
verletzen
willst...
Ajá,
que
no
era
tu
intensión...
Aha,
dass
es
nicht
deine
Absicht
war...
Que
jamás
imaginaste,
que
llegaríamos
hasta
hoy
Dass
du
dir
nie
vorgestellt
hast,
dass
wir
bis
heute
kommen
würden
Que
es
mejor
terminar
todo,
para
que
no
sufra
tu
amor.
Dass
es
besser
ist,
alles
zu
beenden,
damit
deine
Liebe
nicht
leidet.
Lo
hubieras
pensado
cuando
me
Das
hättest
du
dir
überlegen
sollen,
als
du
mich
Miraste
con
esa
sonrisa
que
me
hizo
temblar
Mit
diesem
Lächeln
angesehen
hast,
das
mich
erzittern
ließ
Y
antes
de
decir
la
frase
que
me
hizo
sentir
que
yo
era
algo
especial...
Und
bevor
du
den
Satz
sagtest,
der
mir
das
Gefühl
gab,
etwas
Besonderes
zu
sein...
Antes
de
que
con
tu
suéter
quitaras
el
frió
de
mi
soledad
Bevor
du
mit
deinem
Pullover
die
Kälte
meiner
Einsamkeit
vertrieben
hast
Antes
de
robarme
un
beso
y
encender
mi
cuerpo
y
no
poder
parar.
Bevor
du
mir
einen
Kuss
gestohlen,
meinen
Körper
entzündet
hast
und
es
kein
Halten
mehr
gab.
No
querías
lastimarme...
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen...
No
querías
lastimarme...
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen...
¡Me
querías
matar!
Du
wolltest
mich
umbringen!
Dices
que
me
vaya
ahora,
Du
sagst,
ich
soll
jetzt
gehen,
Que
aún
estoy
a
tiempo
que
puedo
escapar...
Dass
ich
noch
Zeit
habe,
dass
ich
entkommen
kann...
Que
vas
a
soltar
mi
mano
para
que
yo
corra
hacia
mi
libertad
Dass
du
meine
Hand
loslassen
wirst,
damit
ich
in
meine
Freiheit
rennen
kann
Dime
quien
te
dio
el
derecho
de
tomarte
a
pecho
el
quererme
salvar
Sag
mir,
wer
dir
das
Recht
gegeben
hat,
es
dir
zur
Aufgabe
zu
machen,
mich
retten
zu
wollen
No
puedes
hacer
más
daño
y
sí
estoy
contigo
es
que
yo
quiero
estar.
Du
kannst
mir
nicht
mehr
wehtun,
und
wenn
ich
bei
dir
bin,
dann
weil
ich
es
will.
No
querías
lastimarme...
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen...
No
querías
lastimarme...
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen...
¡Me
querías
matar!
Du
wolltest
mich
umbringen!
Ajá,
que
no
es
porque
no
me
quieras...
Aha,
dass
es
nicht
ist,
weil
du
mich
nicht
liebst...
Ajá,
que
merezco
algo
mejor...
Aha,
dass
ich
etwas
Besseres
verdiene...
Y
prefieres
irte
antes,
de
romperme
el
corazón.
Und
du
gehst
lieber
vorher,
bevor
du
mir
das
Herz
brichst.
Lo
hubieras
pensado
cuando
me
Das
hättest
du
dir
überlegen
sollen,
als
du
mich
Atrapaste
en
las
cuatro
paredes
de
tu
habitación
In
den
vier
Wänden
deines
Zimmers
gefangen
hast
Cuando
bajaste
mis
defensas
y
me
hiciste
frágil
con
esa
canción
Als
du
meine
Abwehr
gesenkt
und
mich
mit
diesem
Lied
zerbrechlich
gemacht
hast
Antes
de
cerrar
la
puerta
y
dejarme
nerviosa
y
sin
respiración
Bevor
du
die
Tür
geschlossen
und
mich
nervös
und
atemlos
zurückgelassen
hast
Antes
de
entrar
en
mis
sueños
y
cambiar
mí
rumbo
hacia
tu
dirección.
Bevor
du
in
meine
Träume
eingedrungen
bist
und
meinen
Kurs
in
deine
Richtung
geändert
hast.
No
querías
lastimarme...
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen...
No
querías
lastimarme...
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen...
¡Me
querías
matar!
Du
wolltest
mich
umbringen!
Dices
que
me
vaya
ahora,
Du
sagst,
ich
soll
jetzt
gehen,
Que
aún
estoy
a
tiempo
que
puedo
escapar...
Dass
ich
noch
Zeit
habe,
dass
ich
entkommen
kann...
Que
vas
a
soltar
mi
mano
para
que
yo
corra
hacia
mi
libertad
Dass
du
meine
Hand
loslassen
wirst,
damit
ich
in
meine
Freiheit
rennen
kann
Dime
quien
te
dio
el
derecho
de
tomarte
a
pecho
el
quererme
salvar
Sag
mir,
wer
dir
das
Recht
gegeben
hat,
es
dir
zur
Aufgabe
zu
machen,
mich
retten
zu
wollen
No
puedes
hacer
más
daño
y
sí
estoy
contigo
es
que
yo
quiero
estar.
Du
kannst
mir
nicht
mehr
wehtun,
und
wenn
ich
bei
dir
bin,
dann
weil
ich
es
will.
No
querías
lastimarme...
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen...
¡Ay!
No
querías
lastimarme...
Ay!
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen...
¡Me
querías
matar!
Du
wolltest
mich
umbringen!
No
querías
lastimarme...
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen...
No
querías
lastimarme...
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen...
¡Me
querías
matar!
Du
wolltest
mich
umbringen!
Dices
que
me
vaya
ahora,
que
no
estoy
a
tiempo,
Du
sagst,
ich
soll
jetzt
gehen,
dass
ich
keine
Zeit
mehr
habe,
Que
puedo
escapar,
Dass
ich
entkommen
kann,
Dime
quién
te
dió
el
derecho
ahora,
de
quererme
salvar.
Sag
mir,
wer
dir
jetzt
das
Recht
gegeben
hat,
mich
retten
zu
wollen.
No
querías
lastimarme,
sólo
me
querías
matar.
Co
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen,
du
wolltest
mich
nur
umbringen.
Mit
N
la
soga
al
cuello
me
dices
que
puedo
escapar.
dem
Strick
um
den
Hals
sagst
du
mir,
dass
ich
entkommen
kann.
Sólo
me
querías
matar
Du
wolltest
mich
nur
umbringen
A
puerta
cerrada,
preparaste
la
emboscada
Hinter
verschlossener
Tür
hast
du
den
Hinterhalt
vorbereitet
Sólo
me
querías
matar
Du
wolltest
mich
nur
umbringen
Me
querías
matar,
me
querías
matar,
me
querías
matar
Du
wolltest
mich
umbringen,
du
wolltest
mich
umbringen,
du
wolltest
mich
umbringen
Sólo
me
querías
matar
Du
wolltest
mich
nur
umbringen
No
querías
lastimarme,
sólo
me
querías
matar
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen,
du
wolltest
mich
nur
umbringen
Ya
tu
no
puedes,
hacerme
más
daño
Du
kannst
mir
nicht
mehr
wehtun
Sólo
me
querías
matar
Du
wolltest
mich
nur
umbringen
Como
un
buen
sabueso,
me
pude
escapar
Wie
ein
guter
Spürhund
konnte
ich
entkommen
Sólo
me
querías
matar
Du
wolltest
mich
nur
umbringen
No
querías
lastimarme,
sólo
me
querías
matar.
Du
wolltest
mich
nicht
verletzen,
du
wolltest
mich
nur
umbringen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De La Garza Diana Marcela, Trevino Ruiz Gloria De Los Angeles, Gabriel Angel
Album
Brindis
date de sortie
10-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.