Michel El Buenón - No Querías Lastimarme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel El Buenón - No Querías Lastimarme




No Querías Lastimarme
Ты не хотела меня ранить
Ajá, que no quieres lastimarme...
Да ну тебя, ты не хотела меня ранить...
Ajá, que no era tu intensión...
Да ну тебя, ты не это имела в виду...
Que jamás imaginaste, que llegaríamos hasta hoy
Что ты никогда не думала, что мы дойдем до этого дня
Que es mejor terminar todo, para que no sufra tu amor.
Что лучше все закончить, чтобы твоя любовь не страдала.
Lo hubieras pensado cuando me
Ты должна была об этом подумать, когда
Miraste con esa sonrisa que me hizo temblar
Ты посмотрела на меня с этой улыбкой, которая заставила меня дрожать
Y antes de decir la frase que me hizo sentir que yo era algo especial...
И до того, как произнести фразу, заставившую меня почувствовать себя особенным...
Antes de que con tu suéter quitaras el frió de mi soledad
До того, как ты убрала моим свитером холод моего одиночества
Antes de robarme un beso y encender mi cuerpo y no poder parar.
До того, как украсть поцелуй и зажечь мое тело, которое я не мог унять.
No querías lastimarme...
Ты не хотела меня ранить...
No querías lastimarme...
Ты не хотела меня ранить...
¡Me querías matar!
Ты хотела меня убить!
Dices que me vaya ahora,
Ты говоришь, я должен уйти сейчас
Que aún estoy a tiempo que puedo escapar...
Что я еще успею сбежать...
Que vas a soltar mi mano para que yo corra hacia mi libertad
Выпускаешь мою руку, чтобы я побежал к своей свободе.
Dime quien te dio el derecho de tomarte a pecho el quererme salvar
Скажи мне, кто дал тебе право решать, что спасение - это то, что мне нужно?
No puedes hacer más daño y estoy contigo es que yo quiero estar.
Ты не можешь причинить еще больший вред, и если я с тобой, то это потому что я сам этого хочу.
No querías lastimarme...
Ты не хотела меня ранить...
No querías lastimarme...
Ты не хотела меня ранить...
¡Me querías matar!
Ты хотела меня убить!
Ajá, que no es porque no me quieras...
Да ну тебя, это не потому, что ты меня не любишь...
Ajá, que merezco algo mejor...
Да ну тебя, что я заслуживаю лучшего...
Y prefieres irte antes, de romperme el corazón.
И ты предпочитаешь уйти раньше, чем разбить мне сердце.
Lo hubieras pensado cuando me
Ты должна была думать об этом, когда
Atrapaste en las cuatro paredes de tu habitación
Ты поймала меня в четырех стенах своей комнаты
Cuando bajaste mis defensas y me hiciste frágil con esa canción
Когда ты сломала мою защиту и сделала меня слабым этой песней
Antes de cerrar la puerta y dejarme nerviosa y sin respiración
До того, как закрыть дверь и оставить меня взволнованным и без дыхания,
Antes de entrar en mis sueños y cambiar rumbo hacia tu dirección.
До того, как войти в мои сны и изменить мое направление к тебе.
No querías lastimarme...
Ты не хотела меня ранить...
No querías lastimarme...
Ты не хотела меня ранить...
¡Me querías matar!
Ты хотела меня убить!
Dices que me vaya ahora,
Ты говоришь, я должен уйти сейчас
Que aún estoy a tiempo que puedo escapar...
Что я еще успею сбежать...
Que vas a soltar mi mano para que yo corra hacia mi libertad
Выпускаешь мою руку, чтобы я побежал к своей свободе.
Dime quien te dio el derecho de tomarte a pecho el quererme salvar
Скажи мне, кто дал тебе право решать, что спасение - это то, что мне нужно?
No puedes hacer más daño y estoy contigo es que yo quiero estar.
Ты не можешь причинить еще больший вред, и если я с тобой, то это потому что я сам этого хочу.
No querías lastimarme...
Ты не хотела меня ранить...
¡Ay! No querías lastimarme...
Ой! Ты не хотела меня ранить...
¡Me querías matar!
Ты хотела меня убить!
No querías lastimarme...
Ты не хотела меня ранить...
No querías lastimarme...
Ты не хотела меня ранить...
¡Me querías matar!
Ты хотела меня убить!
El buenon
Michel El Buenón
Dices que me vaya ahora, que no estoy a tiempo,
Ты говоришь, что я ухожу прямо сейчас, что я еще успеваю,
Que puedo escapar,
Что я могу убежать...
Dime quién te dió el derecho ahora, de quererme salvar.
Скажи мне, кто дал тебе право, спасти меня.
No querías lastimarme, sólo me querías matar. Co
Ты не хотела причинять мне боль, ты просто хотела убить меня. Co
N la soga al cuello me dices que puedo escapar.
Н на шее, я говорю, что могу убежать.
Sólo me querías matar
Ты просто хотела убить меня
A puerta cerrada, preparaste la emboscada
Ты закрыла дверь, подготовила засаду
Sólo me querías matar
Ты просто хотела убить меня
Me querías matar, me querías matar, me querías matar
Ты хотела убить меня, ты хотела убить меня, ты хотела убить меня
Sólo me querías matar
Ты просто хотела убить меня
No querías lastimarme, sólo me querías matar
Ты не хотела причинять мне боль, ты просто хотела убить меня
Ya tu no puedes, hacerme más daño
Теперь ты не можешь причинить мне боль
Sólo me querías matar
Ты просто хотела убить меня
Como un buen sabueso, me pude escapar
Как верный ищейка я удрал
Sólo me querías matar
Ты просто хотела убить меня
No querías lastimarme, sólo me querías matar.
Ты не хотела причинять мне боль, ты просто хотела убить меня.





Writer(s): De La Garza Diana Marcela, Trevino Ruiz Gloria De Los Angeles, Gabriel Angel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.