Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Le vent se lève - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Le vent se lève




Le vent se lève
The Wind is Rising
Il doit y avoir, loin des fumées de la ville,
There must be, far from the city's fumes,
Un bout de plage, un coin de ciel ou une île,
A stretch of beach, a corner of sky or an island,
Si loin que là-bas une année-lumière,
So far away that a light-year there,
C'est Paris - Nanterre,
It's Paris - Nanterre,
Il doit y avoir, loin des chemins qu'on nous donne,
There must be, far from the paths we are given,
Un grand chemin qui ne mènerait pas à Rome,
A great path that would not lead to Rome,
Si loin qu'on a un pied dans les étoiles
So far that one foot is in the stars,
Et l'autre en cavale.
And the other is on the run,
Le vent se lève,
The wind is rising,
Fais ta valise
Pack your bags,
Et prends ton rêve
And take your dreams,
Comme un avion,
Like an airplane,
C'est si bon
It's so good,
De suivre quand la nuit tombe
To follow when the night falls,
Un vol de colombes!
A flight of doves!
Le vent se lève,
The wind is rising,
Fais ta valise
Pack your bags,
Et prends ton rêve
And take your dreams,
Comme un avion,
Like an airplane,
C'est si bon
It's so good,
De voir d'un rayon lunaire
To see, from a moonbeam,
Un coucher de Terre!
A sunset on Earth!
Il doit y avoir loin des lumières de la ville
There must be, far from the city lights,
Un coin de plage tu serais si tranquille,
A corner of beach where you would be so peaceful,
Si bien que tu ne saurais plus qui nage,
So much so that you would no longer know who swims,
Ton corps ou la plage,
Your body or the beach,
Il doit y avoir loin des murs gris de ta chambre
There must be, far from the gray walls of your room,
Un grand palais l'on est seul à s'attendre,
A grand palace where you are the only one waiting,
Si grand et si beau qu'un seul tour de ronde
So great and so beautiful that a single tour of the round,
Vaut dix tours du monde.
Is worth ten trips around the world.
Le vent se lève,
The wind is rising,
Fais ta valise,
Pack your bags,
Et prends ton rêve
And take your dreams,
Comme un avion,
Like an airplane,
C'est si bon
It's so good,
De suivre quand la nuit tombe
To follow when the night falls,
Un vol de colombes!
A flight of doves!
Le vent se lève,
The wind is rising,
Fais ta valise, et prends ton rêve
Pack your bags, and take your dreams
Comme un avion,
Like an airplane,
C'est si bon
It's so good,
De voir d'un rayon lunaire
To see, from a moonbeam,
Un coucher de Terre!
A sunset on Earth!
Il doit y avoir loin des fumées de la ville
There must be, far from the city's fumes
Un bout de plage, un coin de ciel ou une île
A stretch of beach, a corner of sky or an island,
Si loin... si loin...
So far... so far...





Writer(s): CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, FUGAIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.