Paroles et traduction Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Les Acadiens (Fugain & le Big Bazar n°3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Acadiens (Fugain & le Big Bazar n°3)
The Acadians (Fugain & le Big Bazar n°3)
Y'a
dans
le
sud
de
la
Louisiane
Way
down
south
in
Louisiana
Et
dans
un
coin
du
Canada
And
tucked
away
in
way
up
in
Canada
Des
tas
de
gars
des
tas
de
femmes
There
are
loads
of
guys
and
loads
of
women,
my
darling
Qui
chantent
dans
la
même
langue
que
toi
Who
speak
the
same
language
as
you
do
Mais
quand
ils
font
de
la
musique
But
when
they
play
music
C'est
celle
de
Rufus
Thibodeaux
It's
like
Rufus
Thibodeaux
Ils
rêvent
encore
de
l'Amérique
They
still
dream
of
America
Qu'avait
rêvée
leur
grand-papa
They
imagined
their
grandfathers
Qui
pensait
peu
qui
pensait
pas
Who
didn't
think
much,
who
didn't
think
at
all
Tous
les
Acadiens
toutes
les
Acadiennes
All
the
Acadians,
all
the
Acadian
women
Vont
sauter
vont
danser
sur
le
violon
Will
jump
and
dance
to
the
fiddle
Sont
Américains
et
elles
sont
Américaines
They're
Americans
and
they're
Americans
La
faute
à
qui
donc
la
faute
à
Napoléon
Blame
it
on
whom,
blame
it
on
Napoléon
Le
coton
c'est
doux
c'est
blanc
c'est
chouette
Cotton
is
soft
and
white
and
sweet
Pour
s'mettre
de
la
crème
sur
les
joues
To
put
cream
on
the
peach
of
your
cheeks
Mais
ceux
qui
en
font
la
cueillette
But
those
who
pick
it
Finissent
la
journée
sur
les
g'noux
End
the
day
on
their
knees
Et
pis
s'en
vont
faire
d'la
musique
And
then
go
make
music
Comme
celle
de
Rufus
Thibodeaux
Like
Rufus
Thibodeaux
Pour
oublier
que
l'Amérique
To
forget
that
America
C'est
plus
celle
de
leur
grand-papa
Is
not
what
their
grandfathers
imagined
Ç'a
ben
changé
depuis
c'temps-là
It's
changed
a
lot
since
then
Tous
les
Acadiens
toutes
les
Acadiennes
All
the
Acadians,
all
the
Acadian
women
Vont
sauter
vont
danser
sur
le
violon
Will
jump
and
dance
to
the
fiddle
Sont
Américains
et
elles
sont
Américaines
They're
Americans
and
they're
Americans
La
faute
à
qui
donc
la
faute
à
Napoléon
Blame
it
on
whom,
blame
it
on
Napoléon
Quand
ils
ont
bossé
six
jours
de
suite
When
they
have
worked
six
days
in
a
row
Pour
une
poignée
d'dollars
dévalués
For
a
handful
of
devalued
dollars
Ils
montent
dans
la
vieille
Oldsmobile
They
get
in
the
old
Oldsmobile
Et
foncent
à
la
ville
d'à
côté
And
drive
to
the
next
town
Pour
écouter
de
la
musique
To
listen
to
music
Celle
du
grand
Rufus
Thibodeaux
The
great
Rufus
Thibodeaux
Et
pour
repeupler
l'Amérique
And
to
repopulate
America
À
la
manière
de
grand-papa
Like
their
grandfathers
did
Y'a
plus
qu'ça
qui
ne
change
pas
Nothing
else
has
changed
Tous
les
Acadiens
toutes
les
Acadiennes
All
the
Acadians,
all
the
Acadian
women
Vont
sauter
vont
danser
sur
le
violon
Will
jump
and
dance
to
the
fiddle
Sont
Américains
et
elles
sont
Américaines
They're
Americans
and
they're
Americans
La
faute
à
qui
donc
la
faute
à
Napoléon
Blame
it
on
whom,
blame
it
on
Napoléon
Tous
les
Acadiens
toutes
les
Acadiennes
All
the
Acadians,
all
the
Acadian
women
Vont
sauter
vont
danser
sur
le
violon
Will
jump
and
dance
to
the
fiddle
Sont
Américains
et
elles
sont
Américaines
They're
Americans
and
they're
Americans
La
faute
à
qui
donc
la
faute
à
Napoléon
Blame
it
on
whom,
blame
it
on
Napoléon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHEL PAUL FUGAIN, FUGAIN, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.