Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Les Apaches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Les Apaches




Les Apaches
Apaches
Écoutez nos sorciers:
Listen to our wizards, my love:
Ils lisent dans la fumée
They read the smoke
Qui s'élève des cités.
Rising from the cities.
Ils ont vu ce matin
They saw this morning
Des signes dans le lointain:
Signs in the distance:
Il va y avoir du vilain!
There is going to be trouble!
Nous, les Apaches,
We, the Apaches,
Les fous, les sauvages,
The fools, the savages,
Nous, les Indiens d'aujourd'hui,
We, the Indians of today,
Si on déterre
If we dig up
La hache de guerre,
The hatchet,
Ça va faire du bruit!
It's going to make some noise!
Au son de nos tam-tams,
To the sound of our drums,
On va quitter nos wigwams,
We will leave our teepees,
Envahir le macadam!
Invade the asphalt!
Dans les villes-HLM,
In the HLMs,
On va planter nos totems,
We will plant our totems,
Faire une fête à l'indienne!
Have a Native American party!
Nous, les Apaches,
We, the Apaches,
Les fous, les sauvages,
The fools, the savages,
Nous, les Indiens d'aujourd'hui,
We, the Indians of today,
Si on déterre
If we dig up
La hache de guerre,
The hatchet,
Ça va faire du bruit!
It's going to make some noise!
Hé, toi le grand manitou,
Hey, you great manitou,
Tu te serais pas des fois un peu foutu de nous?
Aren't you ashamed of us?
Hé, toi le grand rien-du-tout,
Hey, you big nothing,
Tu peux encore te joindre à nous...
You can still join us...
Si tu veux pas crever,
If you don't want to die,
Si t'as envie de bouger,
If you want to move,
Si tu rêves de rêver,
If you dream of dreaming,
Si tu te sens perdu
If you feel lost
Dans le désert de ta rue,
In the desert of your street,
T'es vraiment de la tribu,
You really are part of the tribe,
Celle des Apaches,
That of the Apaches,
Des fous, des sauvages,
The fools, the savages,
Celle des Indiens d'aujourd'hui!
That of the Indians of today!
Si tu déterres
If you dig up
La hache de guerre,
The hatchet,
Ça va faire du bruit!
It's going to make some noise!
Écoutez les sorciers
Listen to the wizards
Qui lisent dans la fumée...
Who read the smoke...





Writer(s): CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, FUGAIN, ROGER MARCEL CANDY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.