Paroles et traduction Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Vis ta vie (Fugain & le Big Bazar n°4)
Petit
bout
de
cul
à
ton
père
Маленькая
задница
твоего
отца
Tu
as
trois
ans
bientôt
Тебе
скоро
исполнится
три
года.
On
t'a
fait
cadeau
de
la
terre
Мы
подарили
тебе
землю.
Et
c'est
pas
un
cadeau
И
это
не
подарок.
La
drôle
de
galère
Забавная
галера
Que
ce
joli
bateau
Пусть
эта
милая
лодка
J'aimais
tant
ta
mère
Я
так
любил
твою
маму.
Alors,
ne
m'en
veux
pas
trop
Так
что
не
вини
меня
слишком
сильно.
Alors,
ne
m'en
veux
pas
trop
Так
что
не
вини
меня
слишком
сильно.
Vis
ta
vie,
vis
ta
vie,
n'aie
peur
de
rien
Живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
ничего
не
бойся
Ton
étoile
t'a
déjà
tracé
le
chemin
Твоя
звезда
уже
проложила
тебе
путь
Vis
ta
vie,
vis
ta
vie,
ne
t'en
fais
pas
Живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
не
волнуйся
Car
la
mienne
guidera
tes
pas
Потому
что
моя
будет
направлять
твои
шаги.
Petit
bout
de
cul
à
ton
père
Маленькая
задница
твоего
отца
Arrête
de
grandir
Прекращает
расти
Chacun
de
tes
anniversaires
Каждый
твой
день
рождения
Me
fait
un
peu
vieillir
Заставляет
меня
немного
стареть
Je
te
vois
déjà
faire
Я
уже
вижу,
как
ты
это
делаешь
Tes
devoirs,
tes
leçons
Твои
домашние
задания,
твои
уроки
Et
chercher
à
plaire
И
стремитесь
угодить
Aux
miroirs
et
aux
garçons
Зеркалам
и
мальчикам
Aux
miroirs
et
aux
garçons
Зеркалам
и
мальчикам
Vis
ta
vie,
vis
ta
vie,
n'aie
peur
de
rien
Живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
ничего
не
бойся
Ton
étoile
t'a
déjà
tracé
le
chemin
Твоя
звезда
уже
проложила
тебе
путь
Vis
ta
vie,
vis
ta
vie,
ne
t'en
fais
pas
Живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
не
волнуйся
Car
la
mienne
guidera
tes
pas
Потому
что
моя
будет
направлять
твои
шаги.
Petit
bout
de
cul
à
ton
père
Маленькая
задница
твоего
отца
Quand
tu
seras
parti
Когда
ты
уйдешь,
Me
laissant
seul
avec
ta
mère
Оставив
меня
наедине
с
твоей
матерью
À
planter
mes
radis
Чтобы
посадить
мою
редиску
Tu
resteras
quand
même
Ты
все
равно
останешься.
Mon
petit
bout
de
cul
Моя
маленькая
задница
Et
mon
sang
dans
tes
veines
И
моя
кровь
в
твоих
жилах
Vivra
une
vie
de
plus
Проживет
еще
одну
жизнь
Vivra
une
vie
de
plus
Проживет
еще
одну
жизнь
Vis
ta
vie,
vis
ta
vie,
n'aie
peur
de
rien
Живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
ничего
не
бойся
Ton
étoile
t'a
déjà
tracé
le
chemin
Твоя
звезда
уже
проложила
тебе
путь
Vis
ta
vie,
vis
ta
vie,
ne
t'en
fais
pas
Живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
не
волнуйся
Car
la
mienne
guidera
tes
pas
Потому
что
моя
будет
направлять
твои
шаги.
Mon
étoile
guidera
tes
pas
Моя
звезда
будет
направлять
твои
шаги
Mon
étoile
veillera
sur
toi
Моя
звезда
позаботится
о
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, FUGAIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.