Paroles et traduction Michel Fugain - Balade en Bugatti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balade en Bugatti
Bugatti Ride
Viens
je
t'emmène
avec
moi
Come
on,
I'll
take
you
with
me
Tu
laisses
tout
on
s'en
va
Leave
everything
behind,
let's
go
Ma
Bugatti
sport
de
mil
neuf
cent
trente
My
1930
Bugatti
sports
car
N'attend
plus
que
toi
Is
waiting
for
you
Crois-moi,
tu
seras
contente
Trust
me,
you'll
be
happy
Paris-Deauville
en
quatre
heures,
c'est
extra
Paris
to
Deauville
in
four
hours,
it's
amazing
Viens
je
t'emmène
avec
moi
Come
on,
I'll
take
you
with
me
Tu
laisses
tout
on
s'en
va
Leave
everything
behind,
let's
go
Tu
as
bien
le
temps
de
faire
du
menage
You
have
plenty
of
time
to
clean
20
ans
c'est
trop
tôt
20
years
is
too
early
Croit
moi
sa
serait
dommage
Believe
me,
it
would
be
a
shame
De
ne
pas
profitez
de
mon
auto
Not
to
enjoy
my
car
Mais
tu
peux
très
bien
me
dire
en
chemin,
que
l'herbe
est
tendre
But
you
can
tell
me
on
the
way,
that
the
grass
is
greener
Tu
peux
même
avoir
le
désir
soudain,
de
t'y
étendre
You
can
even
have
the
sudden
desire
to
lie
down
there
Et
si
tu
voulais
te
jeter
sur
moi,
je
ne
dirais
rien
And
if
you
wanted
to
jump
on
me,
I
wouldn't
say
anything
Et
si
tout
voulais
encore
plus
que
ça,
je
le
ferais
bien,
très
bien
And
if
you
wanted
even
more
than
that,
I'd
do
it
well,
very
well
Et
quand
demain,
j'irais
te
chercher
And
when
tomorrow,
I'll
come
to
get
you
Des
bouquets
de
fleurs
et
de
coquillages
With
bouquets
of
flowers
and
seashells
Tu
m'attendras
au
port
sur
le
quai
You'll
be
waiting
for
me
at
the
port
on
the
dock
Ou
sur
le
bord
de
la
plage
Or
on
the
edge
of
the
beach
Je
t'en
prie
ne
perdons
pas
de
temps
Please,
let's
not
waste
time
Je
te
prêt'rai
ma
brosse
à
dents
I'll
lend
you
my
toothbrush
Viens
je
t'emmène
avec
moi
Come
on,
I'll
take
you
with
me
Tu
laisses
tout
on
s'en
va
Leave
everything
behind,
let's
go
Ma
Bugatti
sport
de
mil
neuf
cent
trente
My
1930
Bugatti
sports
car
Retient
ses
chevaux
Holds
its
horses
Tout
prêts
à
faire
du
soixante
Ready
to
go
sixty
Paris-Deauville
en
quatre
heures
et
bravo
Paris
to
Deauville
in
four
hours
and
bravo
Mais
tu
peux
très
bien
me
dire
en
chemin,
que
l'herbe
est
tendre
But
you
can
tell
me
on
the
way,
that
the
grass
is
greener
Tu
peux
même
avoir
le
désir
soudain,
de
t'y
étendre
You
can
even
have
the
sudden
desire
to
lie
down
there
Et
si
tu
voulais
te
jeter
sur
moi,
je
ne
dirais
rien
And
if
you
wanted
to
jump
on
me,
I
wouldn't
say
anything
Et
si
tout
voulais
encore
plus
que
ça,
je
le
ferais
bien,
très
bien
And
if
you
wanted
even
more
than
that,
I'd
do
it
well,
very
well
Viens
je
t'emmène
avec
moi
Come
on,
I'll
take
you
with
me
Tu
laisses
tout
on
s'en
va
Leave
everything
behind,
let's
go
Viens
je
t'emmène
avec
moi
Come
on,
I'll
take
you
with
me
Tu
laisses
tout
on
s'en
va
Leave
everything
behind,
let's
go
Viens,
viens,
viens
avec
moi,
en
balade
Come
on,
come
on,
come
with
me,
for
a
ride
En
balade
(Viens,
viens...)
For
a
ride
(Come
on,
come
on...)
Tu
laisses
tout
on
s'en
va
Leave
everything
behind,
let's
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Michel Fugain, Georges Blaness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.