Michel Fugain - C'est tout comme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Fugain - C'est tout comme




C'est tout comme
It's just like
Avant que cette chanson-là ne soit posthume
Before this song becomes posthumous
Je veux rendre hommage, une fois n'est pas coutume
I want to pay tribute, for once it's not a habit
A toi l'instit qui à coups de latte
To you, the teacher, who with a beating
M'a fait passer le goût des maths
Made me lose my taste for math
Toi l'acnéenne assez salope
You, the pimply, rather sloppy
Pour me faire fumer mon premier clope
To make me smoke my first cigarette
Toi le pion maniaque et pervers
You, the pervert and sadistic teacher
Qui avec ton QI de pivert
Who with your woodpecker IQ
Montrait dans tes grands yeux stupides
Showed in your big stupid eyes
L'infinie dictature du vide
The infinite dictatorship of emptiness
De toi, à moi, quand j'y repense
From you to me, when I think about it
Je me dis que j'ai eu de la chance
I tell myself I was lucky
Que la vie m'a fait une fleur
That life did me a favor
De toi, à moi, et d'homme à homme
From you to me, and man to man
C'est pas de l'amour, mais c'est tout comme
It's not love, but it's just like it
Ceux qui m'ont appris la vie vont me permettre
Those who taught me about life will allow me
De leur dire merci comme on salue ses maîtres
To thank them as we greet our masters
Toi le faux-cul, toi le faux frère
You, the hypocrite, you, the false brother
Qui me collait comme un cocker
Who stuck to me like a cocker spaniel
Qui me trouvais tout grand tout beau
Who found me tall, handsome
Et m'a fait un enfant dans le dos
And gave me a child behind my back
Toi le banquier, toi l'homme honnête
You, the banker, you, the honest man
Près de tes sous près du bon Dieu
Close to your money, close to the good Lord
Qui m'as appuyé sur la tête
Who put pressure on me
Quand j'étais dedans jusqu'aux yeux
When I was in up to my eyeballs
De toi, à moi, quand j'y repense
From you to me, when I think about it
Je me dis que j'ai eu de la chance
I tell myself I was lucky
Que la vie m'a fait une fleur
That life did me a favor
De toi, à moi, et d'homme à homme
From you to me, and man to man
C'est pas de l'amour, mais c'est tout comme
It's not love, but it's just like it
Je voudrais conclure car il faut bien conclure
I would like to conclude, because it is necessary to conclude
Ce modeste hommage à l'ordre des ordures
This modest tribute to the order of garbage
Toi...
To you...
Avec une fleur au bout des doigts
With a flower at the end of your fingers
Une fleur d'hiver, un chrysanthème
A winter flower, a chrysanthemum
Pour me trahir une dernière fois
To betray me one last time
Et toi Satan, toi Lucifer
And to you, Satan, you, Lucifer
Qui me réserve patiemment
Who are patiently saving me
Une place au chaud dans ton enfer
A warm place in your hell
Moi qui n'ai pas toujours été tout blanc
I, who have not always been blameless
De toi, à moi, quand j'y repense
From you to me, when I think about it
Je me dis que j'ai eu de la chance
I tell myself I was lucky
Que la vie m'a fait une fleur
That life did me a favor
De toi, à moi, et d'homme à homme
From you to me, and man to man
C'est pas de l'amour, mais c'est tout comme
It's not love, but it's just like it





Writer(s): claude lemesle, michel fugain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.