Paroles et traduction Michel Fugain - C'est tout comme
Avant
que
cette
chanson-là
ne
soit
posthume
До
того,
как
эта
песня
была
посмертной
Je
veux
rendre
hommage,
une
fois
n'est
pas
coutume
Хочу
отдать
должное,
один
раз
не
принято
A
toi
l'instit
qui
à
coups
de
latte
Ты
учишь,
кто
бьет
латте
M'a
fait
passer
le
goût
des
maths
Заставил
меня
почувствовать
вкус
к
математике
Toi
l'acnéenne
assez
salope
Ты
довольно
распутная
акне
Pour
me
faire
fumer
mon
premier
clope
Чтобы
заставить
меня
выкурить
свой
первый
сигарета
Toi
le
pion
maniaque
et
pervers
Ты
маниакальная
и
извращенная
пешка.
Qui
avec
ton
QI
de
pivert
Кто
с
твоим
IQ
дятла
Montrait
dans
tes
grands
yeux
stupides
Это
было
видно
в
твоих
больших
глупых
глазах.
L'infinie
dictature
du
vide
Бесконечная
диктатура
пустоты
De
toi,
à
moi,
quand
j'y
repense
От
тебя,
от
меня,
когда
я
вспоминаю
об
этом
Je
me
dis
que
j'ai
eu
de
la
chance
Я
говорю
себе,
что
мне
повезло
Que
la
vie
m'a
fait
une
fleur
Что
жизнь
превратила
меня
в
цветок
De
toi,
à
moi,
et
d'homme
à
homme
От
тебя,
от
меня
и
от
мужчины
к
мужчине
C'est
pas
de
l'amour,
mais
c'est
tout
comme
Это
не
любовь,
но
это
так
же,
как
и
любовь.
Ceux
qui
m'ont
appris
la
vie
vont
me
permettre
Те,
кто
научил
меня
жизни,
позволят
мне
De
leur
dire
merci
comme
on
salue
ses
maîtres
Сказать
им
спасибо,
как
мы
приветствуем
своих
хозяев
Toi
le
faux-cul,
toi
le
faux
frère
Ты
фальшивый
зад,
ты
фальшивый
брат
Qui
me
collait
comme
un
cocker
Который
прилипал
ко
мне,
как
кокер
Qui
me
trouvais
tout
grand
tout
beau
Который
считал
меня
все
большим
и
красивым.
Et
m'a
fait
un
enfant
dans
le
dos
И
сделал
мне
ребенка
за
спиной.
Toi
le
banquier,
toi
l'homme
honnête
Ты
банкир,
ты
честный
человек
Près
de
tes
sous
près
du
bon
Dieu
Рядом
с
твоими
копейками
рядом
с
добрым
богом
Qui
m'as
appuyé
sur
la
tête
Кто
прижал
меня
к
голове
Quand
j'étais
dedans
jusqu'aux
yeux
Когда
я
был
в
ней
до
самых
глаз
De
toi,
à
moi,
quand
j'y
repense
От
тебя,
от
меня,
когда
я
вспоминаю
об
этом
Je
me
dis
que
j'ai
eu
de
la
chance
Я
говорю
себе,
что
мне
повезло
Que
la
vie
m'a
fait
une
fleur
Что
жизнь
превратила
меня
в
цветок
De
toi,
à
moi,
et
d'homme
à
homme
От
тебя,
от
меня
и
от
мужчины
к
мужчине
C'est
pas
de
l'amour,
mais
c'est
tout
comme
Это
не
любовь,
но
это
так
же,
как
и
любовь.
Je
voudrais
conclure
car
il
faut
bien
conclure
Я
хотел
бы
сделать
вывод,
потому
что
нужно
сделать
правильный
вывод
Ce
modeste
hommage
à
l'ordre
des
ordures
Эта
скромная
дань
уважения
ордену
мусора
Avec
une
fleur
au
bout
des
doigts
С
цветком
на
кончиках
пальцев
Une
fleur
d'hiver,
un
chrysanthème
Зимний
цветок,
хризантема
Pour
me
trahir
une
dernière
fois
Чтобы
предать
меня
в
последний
раз.
Et
toi
Satan,
toi
Lucifer
А
ты,
сатана,
ты,
Люцифер.
Qui
me
réserve
patiemment
Который
терпеливо
хранит
меня
Une
place
au
chaud
dans
ton
enfer
Теплое
место
в
Твоем
аду
Moi
qui
n'ai
pas
toujours
été
tout
blanc
Я,
который
не
всегда
был
белым
De
toi,
à
moi,
quand
j'y
repense
От
тебя,
от
меня,
когда
я
вспоминаю
об
этом
Je
me
dis
que
j'ai
eu
de
la
chance
Я
говорю
себе,
что
мне
повезло
Que
la
vie
m'a
fait
une
fleur
Что
жизнь
превратила
меня
в
цветок
De
toi,
à
moi,
et
d'homme
à
homme
От
тебя,
от
меня
и
от
мужчины
к
мужчине
C'est
pas
de
l'amour,
mais
c'est
tout
comme
Это
не
любовь,
но
это
так
же,
как
и
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): claude lemesle, michel fugain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.