Michel Fugain - Ceux qui s'aiment - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Fugain - Ceux qui s'aiment




Ceux qui s'aiment
Those who love
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un coin d'Paris, un quai d'Seine
Those who love with love will always have a corner of Paris, a quay of the Seine
Loin du bruit, de la foule et loin du temps
Away from the noise, the crowd and away from time
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un peu d'bonheur, un peu d'peine
Those who love with love will always have a bit of happiness, a bit of sorrow
C'est la vie, c'est d'la vie tout simplement
It's life, it's life simply
Ils ont 20 ans à peine et semblent nés d'hier
They are barely 20 years old and seem to have been born yesterday
On les croirait tombés d'un même nid
You would think they fell out of the same nest
Âme sœur, âme frère
Soul mate, soul brother
Il ne voit qu'elle et elle ne voit que lui
He sees only her and she sees only him
Ils vivent au présent sans parler d'avenir
They live in the present without talking about the future
Et tentent d'oublier la flotte et les murs gris
And try to forget the fleet and the gray walls
Dans cette ville seuls les pubs ont le sourire
In this city where only pubs can smile
Il n'y a qu'elle, il n'y que lui
There is only she, there is only him
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un coin d'Paris, un quai d'Seine
Those who love with love will always have a corner of Paris, a quay of the Seine
Loin du bruit de la foule et loin du temps
Away from the noise of the crowd and away from time
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un peu d'bonheur, un peu d'peine
Those who love with love will always have a bit of happiness, a bit of sorrow
C'est la vie, c'est d'la vie tout simplement
It's life, it's life simply
Cachés bien à l'abri dans leurs éclats de rire
Hidden safely in their bursts of laughter
Ils apprennent comment ne pas mourir
They learn how not to die
Quand tout s'écroule autour et que le ciel est chargé de vautours
When all around crumbles and the sky is filled with vultures
Dans leurs yeux innocents, il y a cette lumière
In their innocent eyes, there is that light
Que les passants aveugles et sombres ne voient pas
That blind and dark passers-by do not see
Ces braves gens pressés que les autres indiffèrent, n'ont rien à faire de ces deux
These good people who are in a hurry that others make indifferent, have nothing to do with these two
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un coin d'Paris, un quai d'Seine
Those who love with love will always have a corner of Paris, a quay of the Seine
Loin du bruit de la foule et loin du temps
Away from the noise of the crowd and away from time
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un peu d'bonheur, un peu d'peine
Those who love with love will always have a bit of happiness, a bit of sorrow
C'est la vie, c'est la d'vie tout simplement
It's life, it's life simply
C'est d'la vie tout simplement
It's life, simply





Writer(s): Claude Lemesle, Michel Fugain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.