Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un soleil
Wie eine Sonne
Comme
un
soleil,
comme
une
éclaircie
Wie
eine
Sonne,
wie
eine
Aufhellung
Comme
une
fleur
que
l'on
cueille
entre
les
orties
Wie
eine
Blume,
die
man
zwischen
den
Brennnesseln
pflückt
Elle
doit
venir,
comme
vient
le
beau
temps
Sie
muss
kommen,
wie
das
schöne
Wetter
kommt
Elle
doit
venir
comme
vient
le
printemps
Sie
muss
kommen,
wie
der
Frühling
kommt
Demandez-moi
tout
ce
que
vous
voulez
Verlangt
von
mir
alles,
was
ihr
wollt
Et
sans
regret,
je
vous
le
donne
Und
ohne
Bedauern
gebe
ich
es
euch
Mais
dites-moi
où
je
la
trouverai
Aber
sagt
mir,
wo
ich
sie
finden
werde
Celle
qui
comprendra,
celle
qui
me
dira
Diejenige,
die
verstehen
wird,
diejenige,
die
mir
sagen
wird
Où
que
tu
ailles
je
vais
avec
toi
Wohin
du
auch
gehst,
ich
gehe
mit
dir
Quel
que
soit
le
chemin
Egal,
welcher
Weg
Je
te
suis
pas
à
pas
Ich
folge
dir
Schritt
für
Schritt
Et
s'il
m'arrivait
alors
de
tomber
Und
wenn
es
mir
dann
passieren
sollte
zu
fallen
C'est
elle
qui
me
relèverait
Ist
sie
es,
die
mich
aufheben
würde
Comme
un
soleil,
comme
une
éclaircie
Wie
eine
Sonne,
wie
eine
Aufhellung
Comme
une
fleur
que
l'on
cueille
entre
les
orties
Wie
eine
Blume,
die
man
zwischen
den
Brennnesseln
pflückt
Elle
doit
venir,
comme
vient
le
beau
temps
Sie
muss
kommen,
wie
das
schöne
Wetter
kommt
Elle
doit
venir
comme
vient
le
printemps
Sie
muss
kommen,
wie
der
Frühling
kommt
Demandez-moi
tout
ce
que
vous
voulez
Verlangt
von
mir
alles,
was
ihr
wollt
De
ne
plus
jamais
voir
personne
Niemals
wieder
jemanden
zu
sehen
De
renoncer
aux
parfums
de
l'été
Auf
die
Düfte
des
Sommers
zu
verzichten
Aux
accords
de
guitare,
aux
fumées
de
la
gloire
Auf
Gitarrenakkorde,
auf
den
Rauch
des
Ruhms
Demandez-moi
de
ne
plus
croire
en
rien
Verlangt
von
mir,
an
nichts
mehr
zu
glauben
Pourvu
que
je
la
voie
au
bout
de
mon
chemin
Vorausgesetzt,
dass
ich
sie
am
Ende
meines
Weges
sehe
Demandez-moi
tout
ce
que
vous
voulez
Verlangt
von
mir
alles,
was
ihr
wollt
Mais
dites-moi
où
la
trouver
Aber
sagt
mir,
wo
ich
sie
finden
kann
Comme
un
soleil,
comme
une
éclaircie
Wie
eine
Sonne,
wie
eine
Aufhellung
Comme
une
fleur
que
l'on
cueille
entre
les
orties
Wie
eine
Blume,
die
man
zwischen
den
Brennnesseln
pflückt
Elle
doit
venir,
comme
vient
le
beau
temps
Sie
muss
kommen,
wie
das
schöne
Wetter
kommt
Elle
doit
venir
comme
vient
le
printemps
Sie
muss
kommen,
wie
der
Frühling
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Fugain, Thalma Alyagon Roz, Pierre Louis Eugene Delanoe, Georges Antoine Blanes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.