Michel Fugain - Faut Tout Lui Dire - traduction des paroles en allemand

Faut Tout Lui Dire - Michel Fugaintraduction en allemand




Faut Tout Lui Dire
Man muss ihm alles sagen
Faut tout lui dire, faut tout lui dire,
Man muss ihm alles sagen, muss ihm alles sagen,
Faut tout lui dire a ce gosse... tout lui dire!
Man muss diesem Kind alles sagen... alles sagen!
Tu sais que je l'ai entendu "Faut tout lui dire"!
Weißt du, ich habe gehört: "Man muss ihm alles sagen!"
Au début, a l'école, c'était "Vous ne savez pas vos leçons!
Am Anfang in der Schule hieß es: "Ihr könnt eure Lektionen nicht!
Un octogone a huit cotes, huit!
Ein Achteck hat acht Seiten, acht!
La bataille de Marignan, 1515!
Die Schlacht von Marignan, 1515!
Quant a Louis XIV, il n'est jamais allé à Ste Hélène, faudra vous faire une raison!
Was Ludwig XIV. betrifft, er ist nie nach St. Helena gekommen, damit müsst ihr euch abfinden!
Par contre, vous serez la jeudi, vous! Vous m'entendez?"
Aber ihr, ihr werdet am Donnerstag hier sein, ja? Hört ihr mich?"
Mais moi, moi j'étais loin,
Aber ich, ich war weit weg,
J'étais sur mon bateau,
Ich war auf meinem Schiff,
Sur un transatlantique...
Auf einem Ozeandampfer...
C'était bien, c'était bien!
Es war schön, es war schön!
Faut tout lui dire, faut tout lui dire
Man muss ihm alles sagen, muss ihm alles sagen
A ce gars-la, faut tout lui dire... tout lui dire!
Diesem Typen muss man alles sagen... alles sagen!
"Faites-moi voir vos comptes.
"Zeigen Sie mir Ihre Bücher.
Mais y sont pas a jour, vos comptes!
Aber die sind nicht auf dem neuesten Stand, Ihre Bücher!
Et le bilan, hein?
Und die Bilanz, hm?
Comment "Quel bilan?" Le bilan!
Was für eine 'Welche Bilanz?' Die Bilanz!
Non mais, qui est-ce qui m'a foutu un imbécile pareil?
Nein, aber wer hat mir so einen Idioten gegeben?
Vous savez que vous n'allez pas faire long feu ici vous, hein!"
Sie wissen, dass Sie hier nicht lange durchhalten werden, oder?"
Moi, moi je suis loin,
Ich, ich bin weit weg,
Je suis... je suis quelqu'un,
Ich bin... ich bin jemand,
Quelqu'un qui prend l'avion souvent...
Jemand, der oft fliegt...
C'est chouette, c'est chouette!
Das ist toll, das ist toll!
Faut tout lui dire, faut tout lui dire,
Man muss ihm alles sagen, muss ihm alles sagen,
Y changera pas, faut tout lui dire!
Er wird sich nicht ändern, muss ihm alles sagen!
Mais non, mais non, y changera pas, faut tout lui dire!
Aber nein, aber nein, er wird sich nicht ändern, muss ihm alles sagen!
"N'oublie pas tes clefs! Remonte ton col!
"Vergiss deine Schlüssel nicht! Zieh deinen Kragen hoch!
Tu viens me chercher ce soir? Embrasse-moi! Tu m'aimes?
Holst du mich heute Abend ab? Küss mich! Liebst du mich?
Remonte ton col... les clefs... embrasse-moi... tu m'aimes...
Zieh deinen Kragen hoch... die Schlüssel... küss mich... liebst du mich...
Les clefs... embrasse-moi... tu viens me chercher ce soir... "
Die Schlüssel... küss mich... holst du mich heute Abend ab..."
Arrête, arrête... tu parles trop... tu me fatigues!
Hör auf, hör auf... du redest zu viel... du machst mich müde!
Moi je m'en vais
Ich gehe weg
Très loin, encore plus loin,
Weit weg, noch weiter,
Au Guatemala, ouais, au Guatemala!
Nach Guatemala, ja, nach Guatemala!
Hein, mais qu'est-ce que tu as? Quoi, tu pleures? Tu pleures?
Hä, was hast du denn? Was, du weinst? Du weinst?
Mais bien sur! Tu es bête! Je t'emmène avec moi!
Aber klar doch! Du bist dumm! Ich nehme dich mit!
M'enfin, je t'aime! Mais bien sur que tu viens avec moi!
Na klar! Ich liebe dich! Aber natürlich kommst du mit mir!
M'enfin, on y va tous les deux!
Na klar, wir gehen beide!
Mais alors, faut tout te dire, toi aussi, hein!
Aber dann muss man dir auch alles sagen, hm!
Faut tout lui dire, faut tout lui dire,
Man muss ihm alles sagen, muss ihm alles sagen,
C'est simple, faut tout lui dire, faut tout lui dire,
Es ist einfach, muss ihm alles sagen, muss ihm alles sagen,
Faut tout lui dire, tout, faut tout lui dire!
Man muss ihm alles sagen, alles, muss ihm alles sagen!





Writer(s): Michel Jourdan, Jean Charles Andre Schmitt, Georges Blaness, Michel Paul Fugain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.