Michel Fugain - Funambule - traduction des paroles en allemand

Funambule - Michel Fugaintraduction en allemand




Funambule
Seiltänzer
La vie n'est qu'un fil tendu
Das Leben ist nur ein gespannter Faden
Entre naitre et n'être plus
Zwischen Geborenwerden und Nichtmehrsein
Pour le funambule en équilibre
Für den Seiltänzer im Gleichgewicht
Bulle en équilibre
Blase im Gleichgewicht
Équilibre
Gleichgewicht
Drôle d'affaire que d'être en l'air
Seltsame Sache, in der Luft zu sein
Entre le ciel et la terre
Zwischen Himmel und Erde
Sur un fil de fer aux quatre vents
Auf einem Drahtseil, allen Winden ausgesetzt
Pas toujours marrant
Nicht immer lustig
Pas marrant
Nicht lustig
En dessous y a ceux qui abîment tout
Unten sind die, die alles kaputt machen
Qui se moquent et jettent des cailloux
Die spotten und Kieselsteine werfen
Misère
Elend
Pour peu qu'il se mette à pleuvoir
Wenn es dann noch zu regnen beginnt
Le pied glisse, la chute et au revoir
Rutscht der Fuß aus, der Sturz und auf Wiedersehen
Par terre
Am Boden
Funambule, funambule
Seiltänzer, Seiltänzer
Attention mon gars, prends garde
Achtung, hör mal, nimm dich in Acht
Funambule, funambule
Seiltänzer, Seiltänzer
Apprends, écoute et regarde
Lerne, höre zu und schau hin
Oh, oh
Oh, oh
Tu voudrais être un oiseau
Du möchtest ein Vogel sein
Mais mon gros ballot
Aber mein lieber Tollpatsch
Pour s'envoler il faut des ailes
Um wegzufliegen, braucht man Flügel
Oh, oh
Oh, oh
C'est vrai que ton rêve est beau
Es ist wahr, dein Traum ist schön
Mais mon gros ballot
Aber mein lieber Tollpatsch
Il faut des ailes pour monter plus haut
Man braucht Flügel, um höher zu steigen
Ton fil est semé d'embûches
Dein Faden ist voller Fallstricke
De bidons et de baudruches
Voller Attrappen und Luftballons
Méfie-toi des modes et des modèles
Hüte dich vor Moden und Vorbildern
Sinon c'est la pelle
Sonst ist es der Absturz
La gamelle
Der Reinfall
C'est comme une course d'obstacles
Es ist wie ein Hindernislauf
Pas de repos, pas de miracles
Keine Ruhe, keine Wunder
Misère
Elend
Et pour peu qu'une jolie sniper
Und wenn dann noch eine hübsche Scharfschützin
Te décoche une flèche en plein cœur
Dir einen Pfeil mitten ins Herz schießt
Par terre
Am Boden
Funambule, funambule
Seiltänzer, Seiltänzer
Attention mon gars, prends garde
Achtung, hör mal, nimm dich in Acht
Funambule, funambule
Seiltänzer, Seiltänzer
Apprends, écoute et regarde
Lerne, höre zu und schau hin
Oh, oh
Oh, oh
Tu voudrais être un oiseau
Du möchtest ein Vogel sein
Mais mon gros ballot
Aber mein lieber Tollpatsch
Pour s'envoler il faut des ailes
Um wegzufliegen, braucht man Flügel
Oh, oh
Oh, oh
C'est vrai que ton rêve est beau
Es ist wahr, dein Traum ist schön
Mais mon gros ballot
Aber mein lieber Tollpatsch
Il faut des ailes pour monter plus haut
Man braucht Flügel, um höher zu steigen
La vie n'est qu'un fil tendu
Das Leben ist nur ein gespannter Faden
Entre naitre et n'être plus
Zwischen Geborenwerden und Nichtmehrsein
Pour le funambule qui ne sait pas
Für den Seiltänzer, der nicht weiß
le fil s'en va
Wohin der Faden führt





Writer(s): Michel Fugain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.