Paroles et traduction Michel Fugain - Jamais je ne t'oublierai
Jamais je ne t'oublierai
I Will Never Forget You
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
We
know,
time
passes
and
passes
by
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
What
is,
will
no
longer
be
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
But
never,
never
will
I
ever
forget
you
Nous
n'irons
plus
au
bois
ma
mie
We
will
no
longer
go
to
the
forest,
my
love
Oh
ma
jolie
bergère
Oh
my
pretty
shepherdess
Le
loup
est
maintenant
à
Paris
The
wolf
is
now
in
Paris
Et
fait
dans
les
affaires
And
doing
business
Le
rossignol
s'est
envolé
The
nightingale
has
flown
away
Et
tes
moutons
promènent
And
your
sheep
are
walking
Leur
famille
au
supermarché
Their
family
to
the
supermarket
De
la
claire
fontaine
From
the
clear
fountain
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
We
know,
time
passes
and
passes
by
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
What
is,
will
no
longer
be
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
But
never,
never
will
I
ever
forget
you
Sans
regret,
on
avance
sans
se
retourner
Without
regret,
we
move
forward
without
looking
back
Le
passé,
n'en
parlons
plus
The
past,
let's
not
talk
about
it
anymore
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
But
never,
never
will
I
ever
forget
you
Aux
marches
du
Palais
ma
mie
At
the
steps
of
the
Palace,
my
love
Y
a
de
tant
belles
filles
There
are
so
many
beautiful
girls
Pour
qui
voudra
mettre
le
prix
For
those
who
want
to
pay
the
price
Pour
qui
aime
ce
qui
brille
For
those
who
love
what
shines
J'ai
descendu
dans
mon
jardin
I
went
down
to
my
garden
T'y
cueillir
une
rose
To
pick
you
a
rose
Mais
elles
sont
tristes
et
sans
parfum
But
they
are
sad
and
without
perfume
Ces
fleurs
made
in
Formose
These
flowers
made
in
Formosa
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
We
know,
time
passes
and
passes
by
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
What
is,
will
no
longer
be
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
But
never,
never
will
I
ever
forget
you
Sans
regret,
on
avance
sans
se
retourner
Without
regret,
we
move
forward
without
looking
back
Le
passé,
n'en
parlons
plus
The
past,
let's
not
talk
about
it
anymore
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
But
never,
never
will
I
ever
forget
you
Laissons,
laissons
le
faire
Let
it
be,
let
it
be
Laissons,
laissons,
laissons
les
croire
Let
it
be,
let
it
be,
let
them
believe
Que
l'on
peut
vivre
sans
mémoire
That
we
can
live
without
memory
Sas
savoir
que
dans
ma
chaumière
le
soir
Without
knowing
that
in
my
cottage
in
the
evening
Auprès
de
ma
blonde
il
fait
bon
dormir
Next
to
my
blonde,
it
is
good
to
sleep
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
We
know,
time
passes
and
passes
by
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
What
is,
will
no
longer
be
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
But
never,
never
will
I
ever
forget
you
Sans
regret,
on
avance
sans
se
retourner
Without
regret,
we
move
forward
without
looking
back
Le
passé,
n'en
parlons
plus
The
past,
let's
not
talk
about
it
anymore
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
But
never,
never
will
I
ever
forget
you
Non
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
No,
never,
I
will
never
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Fugain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.