Michel Fugain - Jamais je ne t'oublierai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Fugain - Jamais je ne t'oublierai




Jamais je ne t'oublierai
I Will Never Forget You
On le sait, le temps passe et passe ce qui fût
We know, time passes and passes by
Ce qui est, ne sera plus
What is, will no longer be
Mais jamais, jamais je ne t'oublierai
But never, never will I ever forget you
Nous n'irons plus au bois ma mie
We will no longer go to the forest, my love
Oh ma jolie bergère
Oh my pretty shepherdess
Le loup est maintenant à Paris
The wolf is now in Paris
Et fait dans les affaires
And doing business
Le rossignol s'est envolé
The nightingale has flown away
Et tes moutons promènent
And your sheep are walking
Leur famille au supermarché
Their family to the supermarket
De la claire fontaine
From the clear fountain
On le sait, le temps passe et passe ce qui fût
We know, time passes and passes by
Ce qui est, ne sera plus
What is, will no longer be
Mais jamais, jamais je ne t'oublierai
But never, never will I ever forget you
Sans regret, on avance sans se retourner
Without regret, we move forward without looking back
Le passé, n'en parlons plus
The past, let's not talk about it anymore
Mais jamais, jamais je ne t'oublierai
But never, never will I ever forget you
Aux marches du Palais ma mie
At the steps of the Palace, my love
Y a de tant belles filles
There are so many beautiful girls
Pour qui voudra mettre le prix
For those who want to pay the price
Pour qui aime ce qui brille
For those who love what shines
J'ai descendu dans mon jardin
I went down to my garden
T'y cueillir une rose
To pick you a rose
Mais elles sont tristes et sans parfum
But they are sad and without perfume
Ces fleurs made in Formose
These flowers made in Formosa
On le sait, le temps passe et passe ce qui fût
We know, time passes and passes by
Ce qui est, ne sera plus
What is, will no longer be
Mais jamais, jamais je ne t'oublierai
But never, never will I ever forget you
Sans regret, on avance sans se retourner
Without regret, we move forward without looking back
Le passé, n'en parlons plus
The past, let's not talk about it anymore
Mais jamais, jamais je ne t'oublierai
But never, never will I ever forget you
Laissons, laissons le faire
Let it be, let it be
Laissons, laissons, laissons les croire
Let it be, let it be, let them believe
Que l'on peut vivre sans mémoire
That we can live without memory
Sas savoir que dans ma chaumière le soir
Without knowing that in my cottage in the evening
Auprès de ma blonde il fait bon dormir
Next to my blonde, it is good to sleep
On le sait, le temps passe et passe ce qui fût
We know, time passes and passes by
Ce qui est, ne sera plus
What is, will no longer be
Mais jamais, jamais je ne t'oublierai
But never, never will I ever forget you
Sans regret, on avance sans se retourner
Without regret, we move forward without looking back
Le passé, n'en parlons plus
The past, let's not talk about it anymore
Mais jamais, jamais je ne t'oublierai
But never, never will I ever forget you
Non jamais, jamais je ne t'oublierai
No, never, I will never forget you





Writer(s): Michel Fugain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.