Paroles et traduction Michel Fugain - Jamais je ne t'oublierai
Jamais je ne t'oublierai
Я никогда тебя не забуду
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
Мы
знаем,
время
идет,
и
то,
что
было,
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
То,
что
есть,
больше
не
будет.
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Но
никогда,
никогда
я
тебя
не
забуду.
Nous
n'irons
plus
au
bois
ma
mie
Мы
больше
не
пойдем
в
лес,
моя
милая,
Oh
ma
jolie
bergère
О
моя
прекрасная
пастушка.
Le
loup
est
maintenant
à
Paris
Волк
теперь
в
Париже
Et
fait
dans
les
affaires
И
занимается
делами.
Le
rossignol
s'est
envolé
Соловей
улетел,
Et
tes
moutons
promènent
И
твои
овцы
гуляют
Leur
famille
au
supermarché
Со
своей
семьей
в
супермаркете
De
la
claire
fontaine
Возле
чистого
фонтана.
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
Мы
знаем,
время
идет,
и
то,
что
было,
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
То,
что
есть,
больше
не
будет.
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Но
никогда,
никогда
я
тебя
не
забуду.
Sans
regret,
on
avance
sans
se
retourner
Без
сожаления
мы
идем
вперед,
не
оглядываясь,
Le
passé,
n'en
parlons
plus
О
прошлом
не
будем
больше
говорить.
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Но
никогда,
никогда
я
тебя
не
забуду.
Aux
marches
du
Palais
ma
mie
На
ступенях
Дворца,
моя
милая,
Y
a
de
tant
belles
filles
Так
много
красивых
девушек,
Pour
qui
voudra
mettre
le
prix
Для
тех,
кто
хочет
заплатить,
Pour
qui
aime
ce
qui
brille
Для
тех,
кто
любит
все
блестящее.
J'ai
descendu
dans
mon
jardin
Я
спустился
в
свой
сад,
T'y
cueillir
une
rose
Чтобы
сорвать
тебе
розу,
Mais
elles
sont
tristes
et
sans
parfum
Но
они
такие
грустные
и
без
запаха,
Ces
fleurs
made
in
Formose
Эти
цветы,
сделанные
на
Формозе.
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
Мы
знаем,
время
идет,
и
то,
что
было,
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
То,
что
есть,
больше
не
будет.
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Но
никогда,
никогда
я
тебя
не
забуду.
Sans
regret,
on
avance
sans
se
retourner
Без
сожаления
мы
идем
вперед,
не
оглядываясь,
Le
passé,
n'en
parlons
plus
О
прошлом
не
будем
больше
говорить.
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Но
никогда,
никогда
я
тебя
не
забуду.
Laissons,
laissons
le
faire
Позволь,
позволь
им
делать,
Laissons,
laissons,
laissons
les
croire
Позволь,
позволь,
позволь
им
верить,
Que
l'on
peut
vivre
sans
mémoire
Что
можно
жить
без
памяти,
Sas
savoir
que
dans
ma
chaumière
le
soir
Не
зная,
что
в
моей
хижине
по
вечерам,
Auprès
de
ma
blonde
il
fait
bon
dormir
Рядом
с
моей
блондинкой,
так
сладко
спится.
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
Мы
знаем,
время
идет,
и
то,
что
было,
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
То,
что
есть,
больше
не
будет.
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Но
никогда,
никогда
я
тебя
не
забуду.
Sans
regret,
on
avance
sans
se
retourner
Без
сожаления
мы
идем
вперед,
не
оглядываясь,
Le
passé,
n'en
parlons
plus
О
прошлом
не
будем
больше
говорить.
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Но
никогда,
никогда
я
тебя
не
забуду.
Non
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Нет,
никогда,
никогда
я
тебя
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Fugain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.