Paroles et traduction Michel Fugain - La vérité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vérité
c'est
la
vérité,
mais
laquelle?
Truth
is
truth,
but
which
one?
Celle
d'un
nouveau
monde
ou
celle
des
anciens?
That
of
a
new
world
or
that
of
the
old?
La
vérité
c'est
la
vérité,
où
est-elle?
Truth
is
truth,
where
is
it?
Qui
pourrait
me
répondre,
connais-tu
son
chemin?
Who
can
tell
me,
do
you
know
its
path?
Moi,
je
sais
où
elle
n'est
pas
Darling,
I
know
where
it's
not
C'est
déjà
mieux
que
rien
That's
better
than
nothing
Mais
ça
ne
va
pas
très
loin
But
that
doesn't
go
very
far
Toi,
tu
n'en
sais
rien
non
plus
You
don't
know
anything
about
it
either
Et
nous
voilà
perdus
And
here
we
are
lost
Devant
cette
inconnue
Before
this
great
unknown
La
vérité,
ce
n'est
pas
l'argent,
sûrement
pas
Truth
is
not
money,
certainly
not
Ça
serait
dérisoire
pour
tous
ceux
qui
n'ont
rien
That
would
be
ridiculous
for
all
those
who
have
nothing
Elle
n'est
pas
non
plus
dans
le
néant,
sûrement
pas
It
is
not
in
nothingness
either,
certainly
not
Pas
plus
que
dans
la
gloire
qui
passera
demain
No
more
than
in
the
glory
that
will
pass
away
tomorrow
Moi,
je
sais
où
elle
n'est
pas
Darling,
I
know
where
it's
not
C'est
déjà
mieux
que
rien
That's
better
than
nothing
Mais
ça
ne
va
pas
très
loin
But
that
doesn't
go
very
far
Moi,
la
vérité,
j'y
crois
Darling,
I
believe
in
truth
Un
jour,
ici
ou
là
One
day,
here
or
there
On
se
rencontrera
We
shall
meet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fugain, Pierre Delanoe, Jean Marcel Bouchety
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.