Paroles et traduction Michel Fugain - Le printemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paroles:
Maurice
Vidalin
Слова:
Maurice
Vidalin
Musique:
Muchel
Fugain
et
Georges
Blaness
Музыка:
Michel
Fugain
и
Georges
Blaness
Le
printemps
est
arrivé,
sors
de
ta
maison
Весна
пришла,
выходи
из
дома,
Le
printemps
est
arrivé,
la
belle
saison!
Весна
пришла,
чудесная
пора!
L'amour
et
le
joie
sont
revenus
chez
toi.
Любовь
и
радость
вернулись
к
нам.
Vive
la
vie
et
vive
le
vent,
vive
les
filles
en
tablier
blanc!
Да
здравствует
жизнь
и
да
здравствует
ветер,
да
здравствуют
девушки
в
белых
передниках!
Vive
la
vie
et
vive
le
vent
et
vive
le
printemps!
Да
здравствует
жизнь
и
да
здравствует
ветер,
и
да
здравствует
весна!
Dépêche-toi,
dépêche-toi,
ne
perds
pas
de
temps,
Поторопись,
поторопись,
не
теряй
времени,
Taille
ton
arbre
et
sème
ton
champ,
gagne
ton
pain
blanc.
Обрежь
свое
дерево
и
посей
свое
поле,
заработай
свой
хлеб
насущный.
L'hirondelle
et
la
fauvette,
c'est
la
forêt
qui
me
l'a
dit
Ласточка
и
пеночка,
это
лес
мне
сказал,
L'hirondelle
et
la
fauvette,
ont
déjà
fait
leur
nid.
Ласточка
и
пеночка,
уже
свили
свое
гнездо.
Y'a
le
printemps
qui
te
réveille,
t'as
le
bonjour
du
printemps
Весна
тебя
будит,
весенний
привет
тебе,
Y'a
le
printemps
qui
te
réveille,
t'as
le
bonjour
du
printemps
Весна
тебя
будит,
весенний
привет
тебе,
Y'a
le
printemps
qui
t'ensoleille,
oh,
le
coquin
de
printemps
Весна
тебя
согревает,
о,
проказница
весна,
Y'a
le
printemps
qui
t'ensoleille,
oh,
le
coquin
de
printemps
Весна
тебя
согревает,
о,
проказница
весна,
Le
printemps
nous
a
donné
le
joli
lila
Весна
подарила
нам
прекрасную
сирень,
Le
printemps
nous
a
donné
du
rire
en
éclats.
Весна
подарила
нам
звонкий
смех.
Et
plein
de
bonheur
pour
nous
chauffer
le
coeur.
И
много
счастья,
чтобы
согреть
наши
сердца.
Vive
la
vie
et
vive
le
vent,
vive
les
fill's
en
tablier
blanc!
Да
здравствует
жизнь
и
да
здравствует
ветер,
да
здравствуют
девушки
в
белых
передниках!
Vive
la
vie
et
vive
le
vent,
et
vive
le
printemps.
Да
здравствует
жизнь
и
да
здравствует
ветер,
и
да
здравствует
весна.
Dépêche-toi,
dépêche-toi,
ne
perds
pas
de
temps,
Поторопись,
поторопись,
не
теряй
времени,
Donne
ta
sève
et
donne
ton
sang
pour
faire
un
enfant.
Отдай
свои
соки
и
отдай
свою
кровь,
чтобы
создать
ребенка.
L'hirondelle
et
la
fauvette,
c'est
la
forêt
qui
me
l'a
dit
Ласточка
и
пеночка,
это
лес
мне
сказал,
L'hirondelle
et
la
fauvette,
ont
déjà
des
petits.
Ласточка
и
пеночка,
у
них
уже
есть
птенцы.
Y'a
le
printemps
qui
te
réveille,
t'as
le
bonjour
du
printemps!
Весна
тебя
будит,
весенний
привет
тебе!
Y'a
le
printemps
qui
te
réveille,
t'as
le
bonjour
du
printemps!
Весна
тебя
будит,
весенний
привет
тебе!
Y'a
le
printemps
qui
t'ensoleille,
oh,
le
coquin
de
printemps!
Весна
тебя
согревает,
о,
проказница
весна!
Y'a
le
printemps
qui
t'ensoleille,
oh,
le
coquin
de
printemps!
Весна
тебя
согревает,
о,
проказница
весна!
Y'a
le
printemps
qui
te
réveille,
t'as
le
bonjour
du
printemps!
Весна
тебя
будит,
весенний
привет
тебе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Vidalin, Michel Fugain, Georges Blaness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.