Paroles et traduction Michel Fugain - Si Tu Vas Là-Bas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Vas Là-Bas
If You Go There
Michel
Fugain
Michel
Fugain
SI
TU
VAS
LÀ-BAS
IF
YOU
GO
THERE
Paroles:
M.
Simille,
1967
Lyrics:
M.
Simille,
1967
Si
Tu
Vas
Là-Bas,
If
you
go
there,
Passe
par
chez
moi,
Stop
by
my
place,
Arrête-toi
quand
tu
verras
Stop
when
you
see
Un
arbre
qui
se
penche:
A
tree
that
leans:
Tu
y
trouveras
un
petit
garçon
There
you
will
find
a
little
boy
Qui
joue
devant
une
maison
Who
plays
in
front
of
a
house
Aux
murs
en
pierre
blanche.
With
white
stone
walls.
Ma
mère
sortira
My
mother
will
come
out
Quand
elle
entendra
When
she
hears
Que
tu
viens
donner
de
mes
nouvelles,
That
you
have
come
to
give
her
news
of
me,
Et
quand
elle
mettra
And
when
she
sets
Un
couvert
pour
toi
A
place
for
you
Ira
prendre
sa
jolie
vaisselle.
Will
go
and
get
her
pretty
dishes.
Si
Tu
Vas
Là-Bas,
If
you
go
there,
Mon
père
te
dira
My
father
will
tell
you
Qu'il
pleut,
qu'il
vente,
que
rien
ne
va
That
it
rains,
that
it
winds,
that
nothing
goes
De
nos
jours,
rien
ne
donne!
These
days,
nothing
works!
Mais
tous
les
jambons
pendus
au
plafond,
But
all
the
hams
hanging
from
the
ceiling,
Les
blés
en
grange
te
prouveront
The
wheat
in
the
barn
will
prove
to
you
Que
la
récolte
est
bonne.
That
the
harvest
is
good.
Ils
voudront
savoir
They
will
want
to
know
Si
tout
va
pour
moi,
If
everything
is
going
well
for
me,
Et
ils
se
plaindront
de
mon
silence,
And
they
will
complain
about
my
silence,
Tu
pourras
leur
dire
You
can
tell
them
Que
je
serai
là
That
I
will
be
there
Pour
les
fêtes
et
pas
tout
seul,
je
pense!
For
the
holidays
and
not
alone,
I
think!
Tu
les
préviendras,
You
will
let
them
know,
Si
Tu
Vas
Là-Bas,
If
you
go
there,
Qu'elle
habitera
avec
moi
That
she
will
live
with
me
La
maison
de
mon
père,
My
father's
house,
Tu
les
préviendras
You
will
let
them
know
Qu'elle
habitera
That
she
will
live
La
maison
de
mon
père.
My
father's
house.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Eugene Delancray, Mya-micheline-helyett Simille, Michel Paul Fugain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.