Paroles et traduction Michel Fugain - Terra amata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
yeux
dans
l'eau,
Глаза
в
воде,
La
mer
à
boire,
Моря
не
выпить,
Chante
l'homme
au
cœur
de
sanglots
Поёт
мужчина
с
сердцем,
полным
рыданий
Avec
deux
accords
de
guitare
Под
два
аккорда
гитары
Et
dessus
quelques
mots,
И
несколько
слов,
Sodade
si,
sodade
no.
Содаде
си,
содаде
но.
De
ma
mémoire
Моей
памяти
Y
a
trop
d'amis
partis
trop
tôt.
Слишком
много
друзей,
ушедших
слишком
рано.
S'il
faut
fermer
les
yeux
pour
voir
Если
нужно
закрыть
глаза,
чтобы
увидеть,
J'en
ai
déjà
vu
trop,
Я
и
так
слишком
много
видел,
Sodade
si,
sodade
no.
Содаде
си,
содаде
но.
ô
ma
terra
amata
О,
моя
любимая
земля,
Brise
mes
chaînes
ou
brise
mes
os.
Разорви
мои
цепи
или
сломай
мне
кости.
L'exil
est
comme
une
île
à
terre.
Изгнание
подобно
острову
на
суше.
Fais
de
ta
rage
mon
radeau.
Сделай
из
своей
ярости
мой
плот.
Démocratie,
mon
amie,
Демократия,
подруга
моя,
Fille
à
peau
noire,
Темнокожая
дева,
Viens
danser
sur
mes
pays
chauds.
Приди,
станцуй
на
моей
горячей
земле.
Un
tiers
du
monde
abandonné
Третий
мир
брошен
на
произвол
судьбы,
C'est
bien
trop
cher
payé,
Это
слишком
дорогое
удовольствие,
Sodade
aqui,
sodade
alèm
Содаде
аки,
содаде
алем.
ô
ma
terra
amata
О,
моя
любимая
земля,
Brise
mes
chaînes
ou
brise
mes
os.
Разорви
мои
цепи
или
сломай
мне
кости.
L'exil
est
comme
une
île
à
terre.
Изгнание
подобно
острову
на
суше.
Fais
de
ta
rage
mon
bateau.
Сделай
из
своей
ярости
мой
корабль.
O
ma
terra
amata
О,
моя
любимая
земля,
Brise
mes
chaînes
ou
brise
ma
voix
Разорви
мои
цепи
или
забери
мой
голос.
L'exil
est
comme
une
île
à
terre.
Изгнание
подобно
острову
на
суше.
Fais
de
ta
rage
mon
combat.
Сделай
из
своей
ярости
мою
борьбу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Fugain, Brice Homs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.