Paroles et traduction Michel Fugain - Une belle histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une belle histoire
A Beautiful Story
C'est
un
beau
roman
This
is
a
beautiful
novel
C'est
une
belle
histoire
This
is
a
beautiful
story
C'est
une
romance
d'aujourd'hui
This
is
a
romance
from
today
Il
rentrait
chez
lui,
là-haut,
vers
le
brouillard
He
was
driving
back
home,
up
there
into
the
fog
Elle
descendait
dans
le
Midi,
le
Midi
She
was
driving
down
to
the
south
of
France
Ils
se
sont
trouvés
au
bord
du
chemin,
They
found
each
other
by
the
side
of
the
road,
Sur
l'autoroute
des
vacances
On
the
holiday
highway
C'était
sans
doute
un
jour
de
chance
It
was
undoubtedly
a
lucky
day
Ils
avaient
le
ciel
à
portée
de
main,
They
had
the
sky
within
reach
of
their
hands,
Un
cadeau
de
la
providence
A
gift
from
heaven
Alors,
pourquoi
penser
aux
lendemains?
So
why
think
about
tomorrow?
Ils
se
sont
cachés
dans
un
grand
champ
de
blé,
They
hid
in
a
large
wheat
field,
Se
laissant
porter
par
le
courant,
Letting
themselves
be
carried
away
by
the
current,
Se
sont
racontés
leurs
vies
qui
commençaient
They
told
each
other
about
their
lives
that
were
just
beginning
Ils
n'étaient
encore
que
des
enfants,
des
enfants
They
were
still
only
children,
children
Qui
s'étaient
trouvés
au
bord
du
chemin,
Who
had
found
each
other
by
the
side
of
the
road,
Sur
l'autoroute
des
vacances
On
the
holiday
highway
C'était
sans
doute
un
jour
de
chance
It
was
undoubtedly
a
lucky
day
Qui
cueillirent
le
ciel
aux
creux
de
leurs
mains,
Who
caught
the
sky
in
the
cup
of
their
hands,
Comme
on
cueille
la
providence,
Like
we
catch
heaven,
Refusant
de
penser
aux
lendemains
Refusing
to
think
about
tomorrow
C'est
un
beau
roman
This
is
a
beautiful
novel
C'est
une
belle
histoire
This
is
a
beautiful
story
C'est
une
romance
d'aujourd'hui
This
is
a
romance
from
today
Il
rentrait
chez
lui,
là-haut
vers
le
brouillard
He
was
driving
back
home,
up
there
into
the
fog
Elle
descendait
dans
le
Midi,
le
Midi
She
was
driving
down
to
the
south
of
France
Ils
se
sont
quittés
au
bord
du
matin,
They
parted
at
the
break
of
dawn,
Sur
l'autoroute
des
vacances
On
the
holiday
highway
C'était
fini
le
jour
de
chance
The
lucky
day
was
over
Ils
reprirent
alors
chacun
leurs
chemins,
They
each
went
their
separate
ways,
Saluèrent
la
providence,
Waved
at
heaven,
En
se
faisant
un
signe
de
la
main
And
waved
goodbye
to
each
other
Il
rentra
chez
lui,
là-haut,
vers
le
brouillard
He
drove
back
home,
up
there
into
the
fog
Elle
est
descendue,
là-bas,
dans
le
Midi
She
drove
down
there
to
the
south
of
France
C'est
un
beau
roman
This
is
a
beautiful
novel
C'est
une
belle
histoire
This
is
a
beautiful
story
C'est
une
romance
d'aujourd'hui
This
is
a
romance
from
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Fugain Michel Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.