Michel Jonasz - Arthur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Jonasz - Arthur




Arthur
Arthur
Je suis s? r qu'il est avec les anges
I'm sure he's with the angels
En train de chanter
Singing away
Sur un tempo? trange
On a strange tempo
Une m? lop? e.
A melody.
Dieu lui-m? me, fin connaisseur
God himself, a fine connoisseur
Des? mes cach? es
Of hidden souls
Mmm...
Mmm...
Doit passer son temps, c'est s? r
Must spend his time, I'm sure
A l'? couter.
Listening to him.
C'? tait un des Simm Brothers.
He was one of the Simm Brothers.
C'? tait Arthur.? mon fr? re,
He was Arthur, my brother,
Tu vois, je suis toujours sur sc? ne,
You see, I'm still on stage,
Mais sans toi, c'est plus dur,
But without you, it's harder,
Un peu la gal? re.
A bit of a struggle.
Tu me fais plus la courte? chelle.
You no longer give me a leg up.
Je peux plus grimper,
I can't climb anymore,
Sans ta voix qui jusqu'au ciel
Without your voice that could reach up to heaven
Pouvait monter.
And soar.
Hoo, de l?-haut,
Hoo, from up there,
Envoie-moi de tes nouvelles,
Send me your news,
Une photo du sid? ral
A photo of the sidereal
Par colis postal.
By postal package.
Hoo, mon alter ego,
Hoo, my alter ego,
As-tu rencontr? l'? ternel?
Have you met the eternal?
Est-ce que la Terre est plus belle
Is the Earth more beautiful
Vue d'en haut?
Seen from above?
C'? tait mieux que "Chantons sous la pluie"
It was better than "Singin' in the Rain"
Quand on dansait.
When we danced.
Quelle classe, quelle chor? graphie
What class, what choreography
Digne de Broadway.
Worthy of Broadway.
M? me Fred Astaire, m? me Gene Kelly
Even Fred Astaire, even Gene Kelly
Nous jalousaient.
Were jealous of us.
Mmm...
Mmm...
Mille fois mieux que "Chantons sous la pluie"
A thousand times better than "Singin' in the Rain"
Quand on dansait.
When we danced.
C'? tait un des Simm Brothers.
He was one of the Simm Brothers.
C'? tait Arthur.? mon fr? re,
He was Arthur, my brother,
Tu vois, je suis toujours sur sc? ne,
You see, I'm still on stage,
Mais sans toi, c'est plus dur,
But without you, it's harder,
Un peu la gal? re.
A bit of a struggle.
Tu me fais plus la courte? chelle.
You no longer give me a leg up.
Je peux plus grimper,
I can't climb anymore,
Sans ta voix qui jusqu'au ciel
Without your voice that could reach up to heaven
Pouvait monter.
And soar.
Hoo, de l?-haut,
Hoo, from up there,
Envoie-moi de tes nouvelles,
Send me your news,
Un peu de poussi? re d'? toile
A little stardust
Du sid? ral.
From the sidereal.
Hoo, mon alter ego,
Hoo, my alter ego,
As-tu rencontr? l'? ternel?
Have you met the eternal?
Est-ce que la Terre est plus belle
Is the Earth more beautiful
Vue d'en haut?
Seen from above?
On en a pass? des nuits blanches? parler.
We spent so many sleepless nights talking.
Chaque seconde avait le go? t de l'? ternit?.
Every second had the taste of eternity.
O? va l'homme, o? est l'amour,
Where does man go, where is love,
Qu'est-ce que c'est aimer?
What is it to love?
Maintenant tu as la r? ponse.
Now you have the answer.
Hoo, mon alter ego,
Hoo, my alter ego,
As-tu rencontr? l'? ternel?
Have you met the eternal?
Est-ce que la Terre est plus belle
Is the Earth more beautiful
Vue d'en haut?
Seen from above?
Tu me fais plus la courte? chelle.
You no longer give me a leg up.
Je peux plus grimper,
I can't climb anymore,
Sans ta voix qui jusqu'au ciel
Without your voice that could reach up to heaven
Pouvait monter.
And soar.
Ta voix me donnait des ailes...
Your voice gave me wings...
Allez, chante encore une derni? re fois.
Come on, sing one last time.
Aaaaaa oua oua ouaaah...
Aaaaaa oua oua ouaaah...
Encore encore cette musique dans ma t? te.
Still, still this music in my head.
Tourne tourne tourne et jamais? a s'arr? te.
It turns, turns, turns and never stops.
Qu'est-ce que c'est que cette musique dans ma t? te?
What is this music in my head?
? A tourne,? a tourne,? a tourne. Jamais? a s'arr? te.
It turns, it turns, it turns. Never stops.
Qu'est-ce que c'est que cette musique dans ma t? te?
What is this music in my head?
? A tourne,? a tourne,? a tourne. Jamais? a s'arr? te.
It turns, it turns, it turns. Never stops.
Tourne,? a tourne,? a tourne. Jamais? a s'arr? te.
It turns, it turns, it turns. Never stops.
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
AD LIB
AD LIB





Writer(s): Michel Jonasz, Jean Yves D'angelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.