Michel Jonasz - Avec le temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Jonasz - Avec le temps




Avec le temps
With Time
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, honey, it all goes away
On oublie le visage et l'on oublie la voix
We forget the face, forget the voice
Le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
When the heart stops beating, it's no use to go
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Looking any further, we must let it be, it's all for the best
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, honey, it all goes away
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
The one we adored, we searched for in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
The one we sensed at a glance
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Between the words, between the lines, beneath the makeup
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a made-up promise that goes to hide in the night
Avec le temps tout s'évanouit
With time, it all fades away
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, honey, it all goes away
Mêm' les plus chouett's souv'nirs ça t'as un' de ces gueules
Even the sweetest memories, they've got a look
À la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
In the gallery, I rummage through the death rays
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout' seule
On Saturday night when tenderness leaves all on its own
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, honey, it all goes away
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
The one we believed in for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The one we gave the wind and jewels to
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom we would've sold our soul for a few pennies
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Before whom we crawled like dogs crawl
Avec le temps, va, tout va bien
With time, honey, it's all good
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, honey, it all goes away
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
That whispered to us the words of the poor
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Don't come back too late, especially don't catch a cold
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, honey, it all goes away
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel bleached like an overworked horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel frozen in a random bed
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
And we feel all alone, maybe, but at peace
Et l'on se sent floué par les années perdues- alors vraiment
And we feel cheated by the years we've lost - really
Avec le temps on n'aime plus
With time, we no longer love





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.