Michel Jonasz - Chanson pour les gens qui sont loin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Jonasz - Chanson pour les gens qui sont loin




Chanson pour les gens qui sont loin
A Song for People Who Are Far Away
C'est une chanson pour les gens qui sont loin
This is a song for people who are far away,
Les tiens les miens
Your people, my people,
Tes p'tites poupies les p'tits fr? res
Your little ones, my little brothers,
Un peu trop d'solitude et un peu trop d'mis? re
A little too much loneliness and a little too much misery
Se sont jet? s dans les eaux boueuses d'une rivi? re
Have thrown themselves into the muddy waters of a river.
C'est une chanson pour les gens qui sont loin
This is a song for people who are far away,
Les chats, les chiens
The cats, the dogs,
P? p? m? m?, p? re et m? re
Grandfather, grandmother, father and mother,
Surtout pars pas sans moi se murmurent les vieux
Above all, don't leave without me, the old ones murmur,
Celui reste a bien envie d'quitter la terre
He who remains has a great desire to leave the earth.
Ou que vous soyez qui q'tu sois? coute? a bien
Wherever you are, whoever you are, listen carefully,
C'est une chanson pour les gens qui sont loin
This is a song for people who are far away,
Loin loin
Far, far away.
C'est une chanson pour les gens qui sont loin
This is a song for people who are far away,
Les p'tits copains
The little friends,
Les p'tits potes et les p'tits p? res
The little buddies and the little fathers,
Ces gars ces filles qu'ont pu supporter la guerre
Those guys, those girls who could endure the war,
A tous les moins que rien qu'ont v? cu par derri? re
To all the nobodies who lived in the back.
C'est une chanson pour les gens qui sont loin
This is a song for people who are far away,
Nini tu viens
Nini, come on,
Faut s'aimer? s'rouler par terre
We must love each other, roll around on the ground,
Jusqu'? la fin du monde et jusqu'? c'qu'on soit vieux
Until the end of the world and until we are old,
Et que nos mots d'amour ce soient p? p? re m? m? re
And that our words of love may be father, mother.
Ou que vous soyez qui qu'tu sois? coute? a bien
Wherever you are, whoever you are, listen carefully,
C'est une chanson pour les gens qui sont loin
This is a song for people who are far away,
C'est une chanson pour les gens qui sont loin
This is a song for people who are far away.





Writer(s): Michel Jonasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.