Michel Jonasz - De l'amour qui s'évapore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Jonasz - De l'amour qui s'évapore




De l'amour qui s'évapore
Evaporation of Love
On n'avait jamais vu d'orage aussi fort, Jamais vu autant d'éclairs.
We had never seen a storm so strong, Never seen so many lightning.
Les grêlons tombaient drus comme des météores
The hailstones fell thick as meteors
Et faisaient des trous dans la terre."Pourquoi la guerre pourquoi?", Chantait la pluie."Essayez d'faire un effort"A qui tu dis ça petite à qui? Sais-tu d'où viennent ces nuages tristes et gris? De l'amour qui s'évapore.
And made holes in the ground. "Why war, why?", Sang the rain. "Try to make an effort"Who are you talking to little one? Do you know where these sad and gray clouds come from? From the love that evaporates.
Toutes les filles du monde s'étaient mises d'accord
All the girls in the world had agreed
Avec toutes les mères de famille
With all the mothers of family
Pour pleurer pères et maris retrouvés morts
To mourn fathers and husbands found dead
Au milieu des jonquilles."Pourquoi la guerre pourquoi?", Chantait la pluie."Essayez d'faire un effort"A qui tu dis ça petite à qui? Sais-tu d'où viennent ces nuages tristes et gris? De l'amour qui s'évapore.
In the middle of the daffodils. "Why war, why?", Sang the rain. "Try to make an effort"Who are you talking to little one? Do you know where these sad and gray clouds come from? From the love that evaporates.





Writer(s): Michel Jonasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.