Michel Jonasz - Dites-moi (Version 2013) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Jonasz - Dites-moi (Version 2013)




Dites-moi (Version 2013)
Tell Me (Version 2013)
Elle avait toujours
She had always
Dans son porte-monnaie
In her purse
L'île au trésor
The treasure island
Et des pièces de un franc usées
And worn-out one-franc pieces
Un pinceau de poil de martre
A sable brush
Pour mettre des rideaux bleus
To put up blue curtains
Aux fenêtres de ses yeux
On the windows of her eyes
Aux fenêtres de ses yeux
On the windows of her eyes
Un livre à la main sur le balcon
A book in hand on the balcony
Elle s'endormait dans un vieux fauteuil de Manille
She fell asleep in an old Manila armchair
Je cherchais des prénoms Mathieu, Cécile
I was looking for names like Mathieu, Cécile
En regardant courir vers dix heures
Watching it run towards ten o'clock
Dans l'école des filles et des garçons
In the school of girls and boys
Dites-moi
Tell me
Dites-moi même qu'elle est partie pour un autre que moi
Tell me even that she left for another than me
Mais pas à cause de moi
But not because of me
Dites-moi ça
Tell me that
Dites-moi ça
Tell me that
Dites-moi
Tell me
Dites-moi même qu'elle est partie pour un autre que moi
Tell me even that she left for another than me
Mais pas à cause de moi
But not because of me
Dites moi ça
Tell me that
Dites moi ça
Tell me that
Dans mon cœur vaudou
In my voodoo heart
Il y a quatre épingles
There are four pins
Qu'elle a pris soin d'abandonner pour que je pleure
That she took care to abandon so that I would cry
J'ai cloué ma porte qu'est-ce-qui m'a pris
I nailed my door shut, what possessed me
J'ai brisé le miroir elle faisait ses tresses
I broke the mirror where she braided her hair
Mis du papier journal sous les fenêtres
Put newspaper under the windows
J'entendais de l'école trop de cris
I heard too many screams from school
Il n'est rien de notre lit
Nothing was born of our bed
Dites-moi
Tell me
Dites-moi même qu'elle est partie pour un autre que moi
Tell me even that she left for another than me
Mais pas à cause de moi
But not because of me
Dites-moi ça
Tell me that
Dites-moi ça
Tell me that
Dites-moi
Tell me
Dites-moi même qu'elle est partie pour un autre que moi
Tell me even that she left for another than me
Mais pas à cause de moi
But not because of me
Dites moi ça
Tell me that
Dites moi ça
Tell me that





Writer(s): Michel Jonasz, Frank Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.