Paroles et traduction Michel Jonasz - En v'la du slow en v'la
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En v'la du slow en v'la
Here's Some Slow Dancing
En
v'là,
du
slow
en
v'là,
et
c'est
du
bon,
croyez-moi
Here's
some
slow
dancing,
baby,
and
it's
good,
trust
me
Tâtez-moi
ces
larmes
ici,
touchez-moi
ça
Feel
these
tears
here,
touch
me
Les
violons
qui
font
pieurer
sont
déjà
là
The
violins
that
make
you
cry
are
already
here
En
v'là,
du
slow
en
v'là,
commencez
les
cinémas
Here's
some
slow
dancing,
start
the
movie
theaters
C'est
bien
agréable
ici,
c'est
mieux
chez
moi
It's
nice
here,
but
it's
better
at
home
Attendons
qu'un
slow
commence,
et
ben
voilà,
guitare
Let's
wait
for
a
slow
dance
to
start,
and
here
we
go,
guitar
Serrez,
serrez
Hold
me
tight,
hold
me
tight
En
v'là,
du
slow
en
v'là,
et
ça
commence
toujours
comme
ça
Here's
some
slow
dancing,
and
it
always
starts
like
this
On
s'tient
à
deux
tellement
serrés
qu'on
pourrait
plus
s'arrêter
là
We
hold
each
other
so
tightly
that
we
can't
stop
there
Alors
ça
continue
des
fois
So
sometimes
it
continues
En
v'là,
du
slow
en
v'là,
tous
tes
doigts
entre
ses
doigts
Here's
some
slow
dancing,
all
your
fingers
between
my
fingers
Tes
vieux
souvenirs
sont
ici,
du
sol
au
fa
Your
old
memories
are
here,
from
the
ground
to
the
ceiling
Les
caresses
et
les
baisers
sont
encore
là
The
caresses
and
kisses
are
still
there
En
v'là,
du
slow
en
v'là,
commencez
les
cinémas
Here's
some
slow
dancing,
start
the
movie
theaters
C'est
bien
agréable
ici,
c'est
mieux
chez
moi
It's
nice
here,
but
it's
better
at
home
Attendons
qu'un
slow
commence,
et
ben
voilà
Let's
wait
for
a
slow
dance
to
start,
and
here
we
go
Serrez,
serrez
Hold
me
tight,
hold
me
tight
Serrez,
serrez
Hold
me
tight,
hold
me
tight
Serrez,
serrez
Hold
me
tight,
hold
me
tight
Serrez,
serrez
Hold
me
tight,
hold
me
tight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jonasz
Album
Guigui
date de sortie
19-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.