Michel Jonasz - Inspiration - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Jonasz - Inspiration




J'me jette à l'eau
Я бросаюсь в воду.
Et surtout surtout si j'me noie
И особенно особенно, если я утону
Prête-moi ta respiration
Дай мне свое дыхание.
Inspiration
Вдохновение
J'ai cette histoire
У меня есть эта история
Sur l'bout d'la langue sur l'bout des doigts
На кончике языка на кончиках пальцев
Aide-moi pour cette expiration
Помоги мне с этим выдохом
Inspiration
Вдохновение
Rendez-vous lundi dimanche
Увидимся в понедельник, воскресенье
Carrefour des feuilles blanches
Перекресток белых листьев
Toujours le même
Всегда же
Chemin sombre et tortueux
Темный и извилистый путь
D'la rue des " tu m'en veux"
С улицы "ты злишься на меня"
Place des " qu'est-ce que j't'aime"
Вместо "За что я тебя люблю"
D'l'av'nue des "tu t'prends pour qui"
С голой фразой "Ты за кого себя принимаешь"
Tunnel gris sous " l'pont des sanglots"
Серый туннель под "мостом рыданий"
Au boul'vard des chrysanthèmes
На бульваре хризантем
Place des " qu'est-ce que j't'aime"
Вместо "За что я тебя люблю"
Tout en haut
Вверх
J'me jette à l'eau
Я бросаюсь в воду.
Et tant pis tant pis si j'me noie
И очень плохо, если я утону.
Dans ce souv'nir enfoui profond
В этом глубоко погребенном памятнике
Inspiration
Вдохновение
Donne-moi ta langue
Дай мне свой язык.
Que j'aille me coucher sur toi
Пусть я лягу на тебя.
La mienne est mièvre pauvre sinon
Моя скромная, бедная, если не
Inspiration
Вдохновение
Rendez-vous lundi dimanche
Увидимся в понедельник, воскресенье
Carrefour des feuilles blanches
Перекресток белых листьев
Toujours le même
Всегда же
Chemin sombre et tortueux
Темный и извилистый путь
D'la rue des " tu m'en veux"
С улицы "ты злишься на меня"
Place des " qu'est-ce que j't'aime"
Вместо "За что я тебя люблю"
D'l'av'nue des "tu t'prends pour qui"
С голой фразой "Ты за кого себя принимаешь"
Tunnel gris sous " l'pont des sanglots"
Серый туннель под "мостом рыданий"
Au boul'vard des chrysanthèmes
На бульваре хризантем
Place des " qu'est-ce que j't'aime"
Вместо "За что я тебя люблю"
Tout en haut
Вверх





Writer(s): Michel Alain Jonasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.