Paroles et traduction Michel Jonasz - J'te vois dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te vois dormir
Я вижу, как ты спишь
J′te
vois
dormir
Я
вижу,
как
ты
спишь
Je
m'sens
comme
un
atome
de
l′air
que
tu
respires
Я
чувствую
себя
как
атом
воздуха,
которым
ты
дышишь
Je
suis
cette
note
aigüe
qui
passe
dans
tes
narines
Я
как
та
высокая
нота,
что
щекочет
твои
ноздри
Et
c'est
moi
qui
pénètre
dans
ta
poitrine
И
это
я
проникаю
в
твою
грудь
J'entends
ton
rêve
Я
слышу
твой
сон
C′est
comme
le
plus
doux
des
chants
d′oiseaux
qui
s'élève
Он
подобен
нежнейшему
пению
птиц
Comme
des
mots
d′amour
qui
survolent
les
toits
d'
la
ville
Словно
слова
любви,
парящие
над
крышами
города
Ce
sont
tous
nos
mots
d′amour
qui
défilent
Это
все
наши
слова
любви
проносятся
мимо
Je
te
protège
Я
защищаю
тебя
Contre
les
mauvais
coups
du
sort
les
sortilèges
От
злых
ударов
судьбы,
от
колдовства
La
vie
peut
toujours
essayer
de
tendre
ses
pièges
Жизнь
может
пытаться
расставлять
свои
ловушки
J'te
vois
dormir
Я
вижу,
как
ты
спишь
Et
me
pose
doucement
sur
tes
lèvres
sans
rien
dire
И
тихонько
касаюсь
твоих
губ,
ничего
не
говоря
Pour
que
ton
souffle
m′étourdisse
pour
qu'il
m'enivre
Чтобы
твое
дыхание
опьяняло
меня,
кружило
голову
Puisque
dans
ce
voyage
nocturne
je
n′peux
te
suivre
Ведь
в
этом
ночном
путешествии
я
не
могу
следовать
за
тобой
J′entends
ton
rêve
Я
слышу
твой
сон
C'est
comme
le
plus
doux
des
chants
d′oiseaux
qui
s'élève
Он
подобен
нежнейшему
пению
птиц
Comme
des
mots
d′amour
qui
survolent
les
toits
d'
la
ville
Словно
слова
любви,
парящие
над
крышами
города
Ce
sont
tous
nos
mots
d′amour
à
nous
qui
défilent
Это
все
наши
слова
любви
проносятся
мимо
Je
te
protège
Я
защищаю
тебя
Contre
les
mauvais
coups
du
sort
les
sortilèges
От
злых
ударов
судьбы,
от
колдовства
La
vie
peut
toujours
essayer
de
tendre
ses
pièges
Жизнь
может
пытаться
расставлять
свои
ловушки
J'te
vois
dormir
Я
вижу,
как
ты
спишь
C'est
ça
qui
fait
que
mon
p′tit
monde
peut
s′agrandir
Именно
это
позволяет
моему
маленькому
миру
расти
Et
que
dans
mon
cœur
se
révèle
la
vérité
И
в
моем
сердце
открывается
истина
C'est
ça
qui
donne
aux
nuits
sans
lune
leur
clarté
Именно
это
дает
безлунным
ночам
их
свет
J′te
vois
dormir
Я
вижу,
как
ты
спишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jonasz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.