Paroles et traduction Michel Jonasz - J'veux pas qu'tu t'en ailles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
I Don't Want You to Go
Y
a
quelque
chose
qui
cloche
d'accord
There's
something
wrong,
okay
Mais
faut
voir
quoi
sans
s'énerver
But
we
have
to
figure
it
out
without
getting
upset
Quelque
chose
est
devenu
moche
et
s'est
cassé
Something
has
become
ugly
and
broken
Va
savoir
quand?
Who
knows
when?
Moi
qui
sais
pas
bien
faire
le
thé,
qu'est-ce
que
j'vais
faire
I
don't
even
know
how
to
make
tea,
what
am
I
going
to
do
C'est
un
détail
mais
It's
a
small
thing
but
J'veux
pas
que
tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
Parce
que
j'ai
attendu
beaucoup
Because
I've
waited
a
long
time
Et
que
je
t'ai
cherchée
partout
And
that
I've
looked
for
you
everywhere
À
en
boire
toute
l'eau
des
rivières,
pour
voir
le
fond
Drinking
all
the
water
in
the
rivers
to
see
the
bottom
Et
pour
en
soulever
les
pierres
And
to
lift
its
rocks
À
couper
les
arbres
des
bois,
pour
voir
plus
loin
To
cut
down
the
trees
in
the
woods
to
see
further
Entre
New-York
et
Versailles
Between
New
York
and
Versailles
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
Je
voulais
des
vagues
et
des
S
I
wanted
waves
and
curves
Avec
une
à
moi
ma
déesse
With
a
goddess
of
my
own
Et
je
roulais
tout
en
zigzag
et
n'importe
où
And
I
drove
all
over
the
place
in
a
zigzag
Avec
mes
confettis
mes
blagues
With
my
confetti
and
my
jokes
Jetés
aux
pieds
des
gens
dans
les
soirées
mondaines
Threw
at
people's
feet
at
social
events
Avec
leur
tête
à
funérailles
Their
heads
at
funerals
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
On
voulait
faire
des
galipettes,
des
ploufs
dans
l'eau
des
Antilles
We
wanted
to
do
somersaults,
to
swim
in
the
Caribbean
Sea
Au
sombrero
pour
moi,
pour
toi
mantille
In
a
sombrero
for
me,
for
you
a
mantilla
Manger
des
papayes
à
Papeete,
un
cake
aux
Galapagos
To
eat
papayas
in
Papeete,
a
cake
in
the
Galapagos
Les
goyaves
de
Guayaquil
à
toutes
les
sauces
Guavas
from
Guayaquil
in
all
sauces
Plonger
dans
les
mers
de
corail
Dive
in
coral
seas
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
Quand
j'irai
miauler
mes
refrains
When
I
go
and
sing
my
refrains
En
pensant
tout
ça,
c'est
pour
rien
Thinking
about
all
this,
it's
for
nothing
Ma
voix
qui
s'en
va
dans
les
fils
et
dans
les
airs
My
voice
that
goes
through
the
wires
and
in
the
air
Sûr
qu'elle
va
retomber
par
terre
Sure
it
will
fall
back
to
the
ground
Et
que
mes
couplets
de
misère
seront
pour
toi
And
my
verses
of
misery
will
be
for
you
Des
graffiti
sur
du
vitrail
Graffiti
on
stained
glass
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
J'vais
casser
les
murs,
casser
la
porte
I'm
going
to
break
down
the
walls,
break
down
the
door
Et
brûler
tout
ici,
j'te
le
jure
And
burn
everything
here,
I
swear
Arracher
les
valises
que
t'emporte
Tear
off
the
suitcases
that
you
take
with
you
Avec
mes
lettres
où
j'pleurais
dur
With
my
letters
where
I
cried
hard
Fais
gaffe,
fais
gaffe
à
toi,
j'vais
te
faire
mal
Be
careful,
be
careful
of
yourself,
I'm
going
to
hurt
you
T'as
peur,
tu
pleures,
ça
m'est
égal
You're
scared,
you're
crying,
I
don't
care
T'as
qu'à
pas
m'laisser,
me
laisse
pas
You
shouldn't
have
left
me,
don't
leave
me
Faut
pas
t'en
aller,
t'en
vas
pas
Don't
go,
don't
go
Qu'est-ce
que
j'vais
faire,
j'deviendrai
quoi?
What
am
I
going
to
do,
what
will
I
become?
Un
épouvantail
A
scarecrow
Un
grain
de
pop-corn
éclaté,
avec
une
entaille
A
popped
popcorn
kernel
with
a
notch
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
Ah,
ah,
ha,
ailles
Ah,
ah,
ha,
go
Veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Don't
want
you
to
go
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
Mmh,
na,
na,
na
Mmh,
na,
na,
na
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
don't
want
you
to
go
Veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Don't
want
you
to
go
Mmh,
na,
na,
na
Mmh,
na,
na,
na
Veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Don't
want
you
to
go
Veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Don't
want
you
to
go
Veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Don't
want
you
to
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Alain Jonasz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.