Michel Jonasz - J'veux pas qu'tu t'en ailles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Jonasz - J'veux pas qu'tu t'en ailles




J'veux pas qu'tu t'en ailles
Не хочу, чтобы ты уходила
Y a quelque chose qui cloche d'accord
Что-то не так, согласен,
Mais faut voir quoi sans s'énerver
Но нужно разобраться, не горячась.
Quelque chose est devenu moche et s'est cassé
Что-то стало уродливым и сломалось,
Va savoir quand?
Кто знает когда?
Moi qui sais pas bien faire le thé, qu'est-ce que j'vais faire
Я, который даже чай заварить не умеет, что же я буду делать?
C'est un détail mais
Это мелочь, но
J'veux pas que tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
Pourquoi?
Почему?
Parce que j'ai attendu beaucoup
Потому что я долго ждал
Et que je t'ai cherchée partout
И искал тебя повсюду,
À en boire toute l'eau des rivières, pour voir le fond
Выпивая всю воду из рек, чтобы увидеть дно,
Et pour en soulever les pierres
И поднимая с него камни.
À couper les arbres des bois, pour voir plus loin
Вырубая деревья в лесах, чтобы видеть дальше,
Entre New-York et Versailles
Между Нью-Йорком и Версалем.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
Je voulais des vagues et des S
Я хотел волн и изгибов,
Avec une à moi ma déesse
С моей собственной богиней.
Et je roulais tout en zigzag et n'importe
И я ехал зигзагами, куда попало,
Avec mes confettis mes blagues
Со своими конфетти и шутками,
Jetés aux pieds des gens dans les soirées mondaines
Бросая их к ногам людей на светских вечеринках,
Avec leur tête à funérailles
С их похоронными лицами.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
On voulait faire des galipettes, des ploufs dans l'eau des Antilles
Мы хотели кувыркаться, нырять в воды Антильских островов,
Au sombrero pour moi, pour toi mantille
Мне в сомбреро, тебе в мантилье.
Manger des papayes à Papeete, un cake aux Galapagos
Есть папайю на Папеэте, пирог на Галапагосах,
Les goyaves de Guayaquil à toutes les sauces
Гуаву из Гуаякиля во всех видах,
Plonger dans les mers de corail
Нырять в коралловые моря.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
Quand j'irai miauler mes refrains
Когда я буду напевать свои припевы,
En pensant tout ça, c'est pour rien
Думая обо всем этом, это будет зря.
Ma voix qui s'en va dans les fils et dans les airs
Мой голос, уходящий по проводам и по воздуху,
Sûr qu'elle va retomber par terre
Наверняка упадет на землю,
Et que mes couplets de misère seront pour toi
И мои жалкие куплеты станут для тебя
Des graffiti sur du vitrail
Граффити на витраже.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
J'vais casser les murs, casser la porte
Я сломаю стены, выломаю дверь
Et brûler tout ici, j'te le jure
И сожгу все здесь, клянусь тебе.
Arracher les valises que t'emporte
Вырву чемоданы, которые ты уносишь,
Avec mes lettres j'pleurais dur
С моими письмами, где я горько плакал.
Fais gaffe, fais gaffe à toi, j'vais te faire mal
Берегись, берегись, я сделаю тебе больно.
T'as peur, tu pleures, ça m'est égal
Ты боишься, ты плачешь, мне все равно.
T'as qu'à pas m'laisser, me laisse pas
Не надо меня оставлять, не оставляй меня.
Faut pas t'en aller, t'en vas pas
Не уходи, не уходи.
Qu'est-ce que j'vais faire, j'deviendrai quoi?
Что же я буду делать, кем я стану?
Un épouvantail
Пугалом.
Un grain de pop-corn éclaté, avec une entaille
Лопнувшим зерном попкорна, с трещиной.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
Ah, ah, ha, ailles
Ах, ах, ха, уходила.
Veux pas qu'tu t'en ailles
Не хочу, чтобы ты уходила.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
Mmh, na, na, na
Ммм, на, на, на.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходила.
Veux pas qu'tu t'en ailles
Не хочу, чтобы ты уходила.
Mmh, na, na, na
Ммм, на, на, на.
Veux pas qu'tu t'en ailles
Не хочу, чтобы ты уходила.
Veux pas qu'tu t'en ailles
Не хочу, чтобы ты уходила.
Veux pas qu'tu t'en ailles
Не хочу, чтобы ты уходила.
Na, na, na
На, на, на.
Na, na, na
На, на, на.





Writer(s): Michel Alain Jonasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.