Paroles et traduction Michel Jonasz - J'veux pas qu'tu t'en ailles
Y
a
quelque
chose
qui
cloche
d'accord
Что-то
не
так
с
этим.
Mais
faut
voir
quoi
sans
s'énerver
Но
нужно
посмотреть,
что
делать,
не
расстраиваясь
Quelque
chose
est
devenu
moche
et
s'est
cassé
Что-то
стало
уродливым
и
сломалось
Va
savoir
quand?
Когда
ты
узнаешь?
Moi
qui
sais
pas
bien
faire
le
thé,
qu'est-ce
que
j'vais
faire
Я
не
умею
хорошо
готовить
чай,
что
мне
делать
C'est
un
détail
mais
Это
деталь,
но
J'veux
pas
que
tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
Parce
que
j'ai
attendu
beaucoup
Потому
что
я
ждал
многого
Et
que
je
t'ai
cherchée
partout
И
что
я
искал
тебя
повсюду.
À
en
boire
toute
l'eau
des
rivières,
pour
voir
le
fond
Пить
из
него
всю
воду
из
рек,
чтобы
увидеть
дно
Et
pour
en
soulever
les
pierres
И
чтобы
поднять
из
него
камни
À
couper
les
arbres
des
bois,
pour
voir
plus
loin
Срубить
деревья
в
лесу,
чтобы
увидеть
дальше
Entre
New-York
et
Versailles
Между
Нью-Йорком
и
Версалем
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
Je
voulais
des
vagues
et
des
S
Я
хотел
волн
и
волн.
Avec
une
à
moi
ma
déesse
С
одной
моей
моей
богиней
Et
je
roulais
tout
en
zigzag
et
n'importe
où
И
я
ехал
все
зигзагом
и
в
любом
месте
Avec
mes
confettis
mes
blagues
С
моими
конфетти
мои
шутки
Jetés
aux
pieds
des
gens
dans
les
soirées
mondaines
Брошенные
к
ногам
людей
на
светских
вечерах
Avec
leur
tête
à
funérailles
С
их
головами
на
похоронах
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
On
voulait
faire
des
galipettes,
des
ploufs
dans
l'eau
des
Antilles
Хотелось
сделать
сальто,
всплески
в
воды
Вест-индии
Au
sombrero
pour
moi,
pour
toi
mantille
Сомбреро
для
меня,
для
тебя
мантилья
Manger
des
papayes
à
Papeete,
un
cake
aux
Galapagos
Ешьте
папайю
в
Папеэте,
торт
на
Галапагосских
островах
Les
goyaves
de
Guayaquil
à
toutes
les
sauces
Гуава
Гуаякиля
со
всеми
соусами
Plonger
dans
les
mers
de
corail
Погружение
в
коралловые
моря
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
Quand
j'irai
miauler
mes
refrains
Когда
я
буду
мяукать,
мои
припевы
En
pensant
tout
ça,
c'est
pour
rien
Если
подумать
обо
всем
этом,
то
зря.
Ma
voix
qui
s'en
va
dans
les
fils
et
dans
les
airs
Мой
голос,
который
уходит
в
проводах
и
в
воздухе
Sûr
qu'elle
va
retomber
par
terre
Уверен,
что
она
снова
упадет
на
пол
Et
que
mes
couplets
de
misère
seront
pour
toi
И
пусть
мои
стихи
о
страданиях
будут
для
тебя
Des
graffiti
sur
du
vitrail
Граффити
на
витражах
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
J'vais
casser
les
murs,
casser
la
porte
Я
буду
ломать
стены,
ломать
дверь.
Et
brûler
tout
ici,
j'te
le
jure
И
сжечь
все
здесь,
клянусь
тебе
Arracher
les
valises
que
t'emporte
Вырвать
чемоданы,
которые
у
тебя
с
собой
Avec
mes
lettres
où
j'pleurais
dur
С
моими
письмами,
где
я
тяжело
плакал
Fais
gaffe,
fais
gaffe
à
toi,
j'vais
te
faire
mal
Будь
осторожен,
будь
осторожен,
я
сделаю
тебе
больно
T'as
peur,
tu
pleures,
ça
m'est
égal
Ты
боишься,
ты
плачешь,
мне
все
равно.
T'as
qu'à
pas
m'laisser,
me
laisse
pas
Ты
просто
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня.
Faut
pas
t'en
aller,
t'en
vas
pas
Не
уходи,
Не
уходи.
Qu'est-ce
que
j'vais
faire,
j'deviendrai
quoi?
Что
я
буду
делать,
кем
стану?
Un
grain
de
pop-corn
éclaté,
avec
une
entaille
Зернышко
лопнувшего
попкорна
с
надрезом
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
Ah,
ah,
ha,
ailles
Ах,
ах,
ха,
айлес
Veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
Mmh,
na,
na,
na
ММЧ,
На,
На,
На
J'veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
Veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
Mmh,
na,
na,
na
ММЧ,
На,
На,
На
Veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
Veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
Veux
pas
qu'tu
t'en
ailles
Не
хочу,
чтобы
ты
уходил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Alain Jonasz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.