Michel Jonasz - J'veux pas qu'tu t'en ailles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Jonasz - J'veux pas qu'tu t'en ailles




Y a quelque chose qui cloche d'accord
Что-то не так с этим.
Mais faut voir quoi sans s'énerver
Но нужно посмотреть, что делать, не расстраиваясь
Quelque chose est devenu moche et s'est cassé
Что-то стало уродливым и сломалось
Va savoir quand?
Когда ты узнаешь?
Moi qui sais pas bien faire le thé, qu'est-ce que j'vais faire
Я не умею хорошо готовить чай, что мне делать
C'est un détail mais
Это деталь, но
J'veux pas que tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
Pourquoi?
Зачем?
Parce que j'ai attendu beaucoup
Потому что я ждал многого
Et que je t'ai cherchée partout
И что я искал тебя повсюду.
À en boire toute l'eau des rivières, pour voir le fond
Пить из него всю воду из рек, чтобы увидеть дно
Et pour en soulever les pierres
И чтобы поднять из него камни
À couper les arbres des bois, pour voir plus loin
Срубить деревья в лесу, чтобы увидеть дальше
Entre New-York et Versailles
Между Нью-Йорком и Версалем
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
Je voulais des vagues et des S
Я хотел волн и волн.
Avec une à moi ma déesse
С одной моей моей богиней
Et je roulais tout en zigzag et n'importe
И я ехал все зигзагом и в любом месте
Avec mes confettis mes blagues
С моими конфетти мои шутки
Jetés aux pieds des gens dans les soirées mondaines
Брошенные к ногам людей на светских вечерах
Avec leur tête à funérailles
С их головами на похоронах
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
On voulait faire des galipettes, des ploufs dans l'eau des Antilles
Хотелось сделать сальто, всплески в воды Вест-индии
Au sombrero pour moi, pour toi mantille
Сомбреро для меня, для тебя мантилья
Manger des papayes à Papeete, un cake aux Galapagos
Ешьте папайю в Папеэте, торт на Галапагосских островах
Les goyaves de Guayaquil à toutes les sauces
Гуава Гуаякиля со всеми соусами
Plonger dans les mers de corail
Погружение в коралловые моря
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
Quand j'irai miauler mes refrains
Когда я буду мяукать, мои припевы
En pensant tout ça, c'est pour rien
Если подумать обо всем этом, то зря.
Ma voix qui s'en va dans les fils et dans les airs
Мой голос, который уходит в проводах и в воздухе
Sûr qu'elle va retomber par terre
Уверен, что она снова упадет на пол
Et que mes couplets de misère seront pour toi
И пусть мои стихи о страданиях будут для тебя
Des graffiti sur du vitrail
Граффити на витражах
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
J'vais casser les murs, casser la porte
Я буду ломать стены, ломать дверь.
Et brûler tout ici, j'te le jure
И сжечь все здесь, клянусь тебе
Arracher les valises que t'emporte
Вырвать чемоданы, которые у тебя с собой
Avec mes lettres j'pleurais dur
С моими письмами, где я тяжело плакал
Fais gaffe, fais gaffe à toi, j'vais te faire mal
Будь осторожен, будь осторожен, я сделаю тебе больно
T'as peur, tu pleures, ça m'est égal
Ты боишься, ты плачешь, мне все равно.
T'as qu'à pas m'laisser, me laisse pas
Ты просто не оставляй меня, не оставляй меня.
Faut pas t'en aller, t'en vas pas
Не уходи, Не уходи.
Qu'est-ce que j'vais faire, j'deviendrai quoi?
Что я буду делать, кем стану?
Un épouvantail
Чучело
Un grain de pop-corn éclaté, avec une entaille
Зернышко лопнувшего попкорна с надрезом
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
Ah, ah, ha, ailles
Ах, ах, ха, айлес
Veux pas qu'tu t'en ailles
Не хочу, чтобы ты уходил.
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
Mmh, na, na, na
ММЧ, На, На, На
J'veux pas qu'tu t'en ailles
Я не хочу, чтобы ты уходил.
Veux pas qu'tu t'en ailles
Не хочу, чтобы ты уходил.
Mmh, na, na, na
ММЧ, На, На, На
Veux pas qu'tu t'en ailles
Не хочу, чтобы ты уходил.
Veux pas qu'tu t'en ailles
Не хочу, чтобы ты уходил.
Veux pas qu'tu t'en ailles
Не хочу, чтобы ты уходил.
Na, na, na
На, На, На
Na, na, na
На, На, На





Writer(s): Michel Alain Jonasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.