Michel Jonasz - La terre et le père - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Jonasz - La terre et le père




La terre et le père
The Earth and the Father
"J'ai peur de couver quelque chose.", disait la Terre
"I'm afraid I'm brooding something," said the Earth
A l'archange du père éternel.
To the archangel of the eternal father.
"On m'a mis les hommes sur le dos et ça m'démange.", disait la Terre.
"Men have been put on my back and it makes me itch," said the Earth.
"Pitié pour le p'tit personnel.
"Have pity on the little staff.
Dites au grand patron qu'y s'dérange. J'ai des misères.
Tell the big boss to come down. I'm in trouble.
J'ai peur de la sale migraine.
I'm afraid of a big headache.
Je tourne encore mais je tourne à la catastrophe.", disait la Terre,
I'm still spinning, but I'm spinning towards disaster," said the Earth,
"Alors que tous les supérieurs s'ramenent."
"While all the superiors are coming back."
Et les hommes chantaient:
And the men sang:
"On a mangé des tonnes de viande,
"We've eaten tons of meat,
Picolé des tonnes de tonneaux.
Drunk tons of barrels.
Combien d'orgasmes, on se l'demande, a-t-on atteint?
How many orgasms, we wonder, have we reached?
Liz taylor is rich on veut l'être aussi.
Liz Taylor is rich, we want to be too.
On f'ra tout c'qui taut pour ça ici.
We'll do whatever it takes here.
Combien de guerres brûlantes en tout a-t-on éteint?"
How many burning wars have we put out?"
"Qu'est-ce qui t'arrive petite?", disait le père à la Terre.
"What's the matter with you, little one?" said the father to the Earth.
"C'est un léger malaise, ma belle.
"It's a slight discomfort, my dear.
Tous ces brigands aveugles et sourds
All these blind and deaf robbers
Faiseurs d'histoires, princes et bergères,
Storytellers, princes and shepherdesses,
Ce sont nos enfants, j'te rappelle.
They are our children, I remind you.
Moi c'est les gambettes qui m'démangent.", disait le père.
My legs are itching," said the father.
"Dansons et oublie ta sale migraine."
"Let's dance and forget your headache."
La chance qu'on a d'valser comme ça à l'infini dans les airs.
The chance we have to waltz like this in the air forever.
Allez! Que toutes les planètes s'ramènent!
Come on! Let all the planets come!
Et les hommes chantaient:
And the men sang:
"On a mangé des tonnes de viande,
"We've eaten tons of meat,
Picolé des tonnes de tonneaux.
Drunk tons of barrels.
Combien d'orgasmes, on se l'demande, a-t-on atteint?
How many orgasms, we wonder, have we reached?
Liz taylor is rich on veut l'être aussi.
Liz Taylor is rich, we want to be too.
On f'ra tout c'qui faut pour ça ici.
We'll do whatever it takes here.
Combien de guerres brûlantes en tout a-t-on éteint?
How many burning wars have we put out?
Liz taylor is rich on veut l'être aussi.
Liz Taylor is rich, we want to be too.
On f'ra tout c'qui faut pour ça ici.
We'll do whatever it takes here.
Combien de guerres brûlantes en tout a-t-on éteint?"
How many burning wars have we put out?"





Writer(s): Michel Alain Jonasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.