Michel Jonasz - La foule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Jonasz - La foule




Je revois la ville en fête et en délire
Я снова вижу город в празднике и бреду.
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Задыхаясь под солнцем и под радостью
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
И я слышу в музыке крики, смех
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Которые взрываются и подпрыгивают вокруг меня
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
И потерялась среди этих людей, которые толкают меня.
Étourdie, désemparée, je reste
Ошеломленная, обезумевшая, я остаюсь там
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Как вдруг я оборачиваюсь, он отступает.,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...
И толпа бросается ко мне в объятия...
Emportés par la foule qui nous traîne
Увлекаемые толпой, которая тащит нас за собой
Nous entraîne
Тренирует нас
Écrasés l'un contre l'autre
Раздавленные друг о друга
Nous ne formons qu'un seul corps
Мы формируем только одно тело
Et le flot sans effort
И легкий поток
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Толкает нас, прикованных друг к другу цепями
Et nous laisse tous deux
И оставляет нас обоих
Épanouis, enivrés et heureux.
Удовлетворенные, пьяные и счастливые.
Entraînés par la foule qui s'élance
Ведомые толпой, которая движется
Et qui danse
И кто танцует
Une folle farandole
Безумная фарандоль
Nos deux mains restent soudées
Обе наши руки остаются сваренными
Et parfois soulevés
А иногда поднимали
Nos deux corps enlacés s'envolent
Наши два переплетенных тела улетают
Et retombent tous deux
И оба падают
Épanouis, enivrés et heureux...
Удовлетворенные, пьяные и счастливые...
Et la joie éclaboussée par son sourire
И радость, выплеснутая его улыбкой
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Пронзает меня и снова проникает глубоко в меня
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Но вдруг я кричу среди смеха
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...
Когда толпа придет и вырвет ее из моих рук...
Emportés par la foule qui nous traîne
Увлекаемые толпой, которая тащит нас за собой
Nous entraîne
Тренирует нас
Nous éloigne l'un de l'autre
Отдаляет нас друг от друга
Je lutte et je me débats
Я борюсь и спорю
Mais le son de sa voix
Но звук его голоса
S'étouffe dans les rires des autres
Задыхается от чужого смеха
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
И я кричу от боли, ярости и ярости
Et je pleure...
И я плачу...
Entraînée par la foule qui s'élance
Ведомый толпой, которая движется
Et qui danse
И кто танцует
Une folle farandole
Безумная фарандоль
Je suis emportée au loin
Я унесена вдаль
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
И я сжимаю кулаки, проклиная толпу, которая меня грабит
L'homme qu'elle m'avait donné
Мужчина, которого она мне подарила
Et que je n'ai jamais retrouvé...
И которого я так и не нашел...





Writer(s): M. Rivgauche, A. Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.