Paroles et traduction Michel Jonasz - Le boléro
Souviens-toi
des
nuits
d'étoiles
Remember
those
starry
nights
De
nos
voyages
sans
escales
Our
endless
travels
Sur
les
accords
du
piano
To
the
chords
of
the
piano
Vivre
sans
toi
c'est
possible
Living
without
you
is
possible
Bien
sûr
mais
c'est
difficile
Of
course,
but
it's
difficult
C'est
comme
à
travers
les
barreaux
It's
like
looking
through
bars
Voir
le
ciel
et
puis
attendre
Seeing
the
sky
and
then
waiting
La
route
qu'on
ne
peut
plus
prendre
The
road
we
can
no
longer
take
C'est
la
pluie
sur
les
carreaux
It's
the
rain
on
the
windowpanes
Quand
on
écoutait
Rubén
When
we
listened
to
Rubén
Souviens-toi
des
soirées
cubaines
Remember
the
Cuban
evenings
Aux
accents
du
Boléro
To
the
rhythms
of
the
Bolero
Et
je
m'en
vais
l'âme
en
peine
And
I
leave
with
a
heavy
heart
Les
jours
se
suivent
et
s'enchaînent
The
days
follow
one
another
Comme
les
accords
d'un
piano
Like
the
chords
of
a
piano
Vivre
sans
toi
c'est
attendre
Living
without
you
is
waiting
écouter
le
ciel
se
répandre
Listening
to
the
sky
spread
En
pluie
fine
sur
les
carreaux
In
light
rain
on
the
windowpanes
Elles
me
manquent
nos
nuits
d'étoiles
I
miss
our
starry
nights
Nos
voyages
sans
escales
Our
endless
travels
Il
me
manque
le
brasero
I
miss
the
brazier
Qui
brûle
quand
on
est
ensemble
That
burns
when
we
are
together
Quand
nos
deux
corazons
s'assemblent
When
our
two
hearts
come
together
Aux
accents
du
boléro
To
the
rhythms
of
the
bolero
Je
meurs
j'ai
envie
d'entendre
I
am
dying
to
hear
Encore
tes
mots
les
plus
tendres
Again
your
most
tender
words
Qui
mettaient
mon
coeur
en
lambeaux
That
tore
my
heart
to
shreds
Encore
le
feu
qui
s'allume
Again
the
fire
that
ignites
Encore
nos
corps
qui
se
consument
Again
our
bodies
that
consume
each
other
Dans
les
flammes
du
brasero
In
the
flames
of
the
brazier
Et
la
lune
douce
et
pâle
And
the
moon
soft
and
pale
Et
le
soleil
qui
s'installe
And
the
sun
that
sets
Madone
et
Guérillero
Madonna
and
Guerrillero
Quand
on
écoutait
Ruben
When
we
listened
to
Ruben
Souviens-toi
des
soirées
cubaines
Remember
the
Cuban
evenings
Aux
accents
du
Boléro
To
the
rhythms
of
the
Bolero
Quand
on
écoutait
Ruben
When
we
listened
to
Ruben
Souviens-toi
des
soirées
cubaines
Remember
the
Cuban
evenings
Aux
accents
du
Boléro
To
the
rhythms
of
the
Bolero
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jonasz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.