Paroles et traduction Michel Jonasz - Les fourmis rouges
Les fourmis rouges
Красные муравьи
Quand
y
aura
plus
sur
la
terre
que
du
beurre
fondu
Когда
на
земле
останется
лишь
растопленное
масло
Avec
le
dernier
soupir
du
dernier
disparu
С
последним
вздохом
последнего
исчезнувшего
Dernier
boum
de
la
dernière
guerre
Последний
взрыв
последней
войны
Dernière
ville
sous
la
poussière
Последний
город
под
пылью
Et
dernier
espoir
perdu
И
последняя
надежда
потеряна
Ce
chemin
vert
sous
les
arbustes
est
protégé
Эта
зелёная
тропинка
под
кустами
защищена
Par
les
premiers
soupirs
des
tout
premiers
baisers
Первыми
вздохами
самых
первых
поцелуев
Premier
mot
de
la
première
heure
Первым
словом
первого
часа
Première
minute
de
bonheur
Первой
минутой
счастья
Premier
serment
partagé
Первой
общей
клятвой
Tu
te
rappelles
on
s'était
couché
Помнишь,
мы
лежали
Sur
un
millier
de
fourmis
rouges
На
тысяче
красных
муравьев
Aucun
de
nous
deux
n'a
bougé
Никто
из
нас
не
шевелился
Les
fourmis
rouges
Красные
муравьи
Est-ce
que
quelque
chose
a
changé?
Что-то
изменилось?
Couchons-nous
sur
les
fourmis
rouges
Ляжем
на
красных
муравьев
Pour
voir
si
l'amour
est
resté
Чтобы
узнать,
осталась
ли
любовь
Et
voir
si
l'un
de
nous
deux
bouge
И
посмотреть,
шевельнётся
ли
кто-нибудь
из
нас
Couchés
sur
les
fourmis
rouges
Лежа
на
красных
муравьях
Tu
n'auras
jamais
peur
du
vent
qui
souffle
ici
Ты
никогда
не
будешь
бояться
ветра,
который
дует
здесь
Pour
les
scorpions
te
fais
pas
de
soucis
О
скорпионах
не
беспокойся
Les
mauvais
chagrins
d'hier
Прежние
печали
позади
Les
orties
dans
les
fougères
Крапива
в
папоротниках
Quand
on
s'aime
ils
nous
aiment
aussi
Когда
мы
любим
друг
друга,
они
тоже
любят
нас
Ce
chemin
sous
les
arbustes
nous
connaît
bien
Эта
тропинка
под
кустами
хорошо
нас
знает
De
nos
tout
premiers
rires
c'est
le
premier
témoin
Она
- первый
свидетель
нашего
самого
первого
смеха
Refuge
de
la
dernière
heure
Убежище
последнего
часа
Et
dernière
tâche
de
bonheur
И
последнее
пятно
счастья
Aux
premiers
signes
du
destin
При
первых
знаках
судьбы
Tu
te
rappelles
on
s'était
couché
Помнишь,
мы
лежали
Sur
un
millier
de
fourmis
rouges
На
тысяче
красных
муравьев
Aucun
de
nous
deux
n'a
bougé
Никто
из
нас
не
шевелился
Les
fourmis
rouges
Красные
муравьи
Est-ce
que
quelque
chose
a
changé?
Что-то
изменилось?
Couchons-nous
sur
les
fourmis
rouges
Ляжем
на
красных
муравьев
Pour
voir
si
l'amour
est
resté
Чтобы
узнать,
осталась
ли
любовь
Et
voir
si
l'un
de
nous
deux
bouge
И
посмотреть,
шевельнётся
ли
кто-нибудь
из
нас
Couchés
sur
les
fourmis
rouges
Лежа
на
красных
муравьях
Est-ce
que
quelque
chose
a
changé?
Что-то
изменилось?
Couchons-nous
sur
les
fourmis
rouges
Ляжем
на
красных
муравьев
Pour
voir
si
l'amour
est
resté
Чтобы
узнать,
осталась
ли
любовь
Et
voir
si
l'un
de
nous
deux
bouge
И
посмотреть,
шевельнётся
ли
кто-нибудь
из
нас
Couchés
sur
les
fourmis
rouges
Лежа
на
красных
муравьях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Alain Jonasz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.