Michel Jonasz - Les mots d'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Jonasz - Les mots d'amour




Les mots d'amour
Слова любви
De nos cris de douleur naîtront des mots d'amour.
Из наших криков боли родятся слова любви.
Ô frère des souffrances partagées,
О, сестра по общим страданиям,
C'est ton coeur blessé qui bat dans mon coeur lourd,
Это твоё израненное сердце бьётся в моей тяжелой груди,
Ce sont tes larmes que j'ai versées.
Это твои слёзы я проливал.
Nous irons nager dans la même rivière un jour,
Мы будем плавать в одной реке однажды,
Avec nos fils à nos côtés,
С нашими сыновьями рядом,
Quand nos cris de douleur seront des mots d'amour,
Когда наши крики боли станут словами любви,
Ô frère des souffrances partagées.
О, сестра по общим страданиям.
Ton âme est là, vivante, encore et pour toujours,
Твоя душа здесь, живая, сейчас и навсегда,
Si belle d'avoir tant aimé.
Такая прекрасная от того, что так любила.
La nuit s'achève enfin. Le temps est court.
Ночь наконец заканчивается. Время коротко.
Voici l'aube de la grande clarté.
Вот он, рассвет великой ясности.
Rien n'est plus difficile au monde sans bravoure
Нет ничего сложнее в мире, без храбрости,
Que de pouvoir pardonner.
Чем быть способным простить.
Pardonne. Les hommes étaient encore aveugles et sourds,
Прости. Люди были ещё слепы и глухи,
Pauvres d'avoir si peu aimé.
Убогие от того, что так мало любили.
Le soleil se dévoile. Les blés sont lourds.
Солнце открывает себя. Колосья тяжелы.
L'herbe est haute et le vent léger
Трава высокая, а ветер лёгкий,
Et je nage avec toi dans la lumière du jour
И я плыву с тобой в свете дня,
Avec nos films à nos côtés.
С нашими сыновьями рядом.
La nuit s'achève enfin. Le temps est court.
Ночь наконец заканчивается. Время коротко.
Voici l'aube de la grande clarté
Вот он, рассвет великой ясности,
Et nos cris de douleur deviennent des mots d'amour,
И наши крики боли становятся словами любви,
Ô frère des souffrances partagées.
О, сестра по общим страданиям.





Writer(s): Michel Jonasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.