Michel Jonasz - Les ricochets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Jonasz - Les ricochets




Les ricochets
The Bounces
Tu t' souviens? la communale
Do you remember? The elementary school
Quand je m' faisais dispenser d' gym
When I was getting excused from gym
Et qu'on s'tirait d'ce gardenal
And we were sneaking out of that classroom
T'? tais ma lollypop, mon dream
You were my lollypop, my dream
J' braquais ta station service, b? b? cadum
I would hold up your gas station, B-B Cadum
Et j'? tais jaloux d'Elvis, US go home
And I was jealous of Elvis, U.S., go home
On ruinait Fats Domino
We were ruining Fats Domino
Et les pieds dans l' caniveau
With our feet in the gutter
On ramassait des p'tits cailloux
We would collect little pebbles
Et on faisait des ricochets
And skip them across the water
Vague l?, vague l'eau
Ripple here, ripple there
Et puis voil? les gosses? a pousse
And then suddenly we were kids no more
Et t' as mis tes bottes de sept lieux
And you put on your seven-league boots
Sur mon t? l? phone y a d'la mousse
My phone line is covered in moss
Depuis qu' t'as quitt? cette banlieue
Since you left that suburb
Pas l' temps d'poser mon cartable, tu m'as laiss?
I didn't have time to put down my school bag, you left me
Comme un galet sur le sable, qu'on pousse du pied
Like a pebble on the sand, that you push with your foot
Mon foie, mes poumons, mes os
My liver, my lungs, my bones
Mon c? ur roule dans l' caniveau
My heart rolls in the gutter
Et l' tien qu'est dur comme un caillou
And yours, which is hard as a rock
Dans mon cr? ne fait des ricochets
Skips across the surface of my skull
Vague l?, vague l'eau
Ripple here, ripple there
Autant de joies ou d' chagrins d'amour
So many joys or sorrows of love
Autant de blancs, de noirs cailloux
So many white, black stones
De diamants ou de pav? s lourds
Diamonds or heavy paving stones
Qu' les gens portent accroch? s au cou
That people wear around their necks
Et toutes ces larmes de pierre que j'ai sem? es
And all those tears of stone that I have sown
Ces g? om? tres de barri? re les ont coul? es
These barricades have separated them
Dans du b? ton, des aglos
In concrete, in broken glass
Dans cette ville sans caniveau
In this city with no gutters
O? j' rebondis comme un caillou
Where I bounce like a stone
Qui ne fait que des ricochets
That only skips across the water
Vague l?, vague l'eau
Ripple here, ripple there
Vague l?, vague l'eau
Ripple here, ripple there





Writer(s): Jean-claude Michel Vannier, Michel Bernholc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.