Paroles et traduction Michel Jonasz - Les éponges mouillées
Les éponges mouillées
Wet Sponges
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
They're
on
the
wet
sponges
of
time
that
passes
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
These
kisses
that
we
wanted
to
give
and
that
fade
away
S'envolent
au
gré
des
courants
d'air
et
des
zéphyrs
Fly
away
with
the
currents
of
the
air
and
zephyrs
Et
n'ont
duré
que
l'instant
d'un
demi-soupir
And
only
lasted
the
instant
of
a
half-sigh
Une
ombre
un
soir
l'ai-je
oublié
ou
est-ce
un
rêve
A
shadow
one
evening,
did
I
forget
it
or
is
it
a
dream
Un
jeu
d'enfant
dans
l'adolescence
qui
s'achève
A
child's
play
in
the
adolescence
that
ends
Une
vision
du
passé
autour
de
moi
voltige
A
vision
of
the
past
around
me
flutters
Comme
les
tulles
d'une
fenêtre
ouverte
sur
le
vertige
Like
the
tulles
of
an
open
window
on
the
vertigo
Et
c'est
une
femme
qui
marche
et
je
n'l'ai
pas
suivi
And
it's
a
woman
who
walks
and
I
didn't
follow
her
Le
sable
ne
garde
aucune
trace
des
amants
désunis
The
sand
keeps
no
trace
of
the
disunited
lovers
Sur
des
plages
encombrées
par
les
jours
qui
s'allongent
On
beaches
crowded
by
the
days
that
lengthen
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
They're
on
the
wet
sponges
of
time
that
passes
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
These
kisses
that
we
wanted
to
give
and
that
fade
away
Dérivent
au
gré
des
courants
marins
nord-nord-est
Drift
with
the
currents
of
the
North-North-East
marine
currents
Et
n'ont
duré
en
tout
que
ce
qu'il
nous
en
reste
And
only
lasted
in
all
that
which
remains
of
us
J'avais
tout
le
courage
du
monde
au
soleil
couchant
I
had
all
the
courage
of
the
world
at
sunset
Quand
on
s'en
va
des
villes
quand
on
revient
des
champs
When
one
leaves
the
cities
when
one
returns
from
the
fields
On
s'est
regardé
on
s'est
vu
et
on
s'est
rien
dit
We
looked
at
each
other,
we
saw
each
other
and
we
said
nothing
Et
ces
mots
jamais
prononcés
tombent
dans
l'oubli
And
these
words
never
pronounced
fall
into
oblivion
Avec
ces
étreintes
éternelles
jamais
partagées
With
these
eternal
embraces
never
shared
Elles
sont
enfouies
sous
le
sable
des
sabliers
They
are
buried
under
the
sand
of
the
hourglasses
Sur
des
plages
encombrées
par
les
jours
qui
s'allongent
On
beaches
crowded
by
the
days
that
lengthen
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
They're
on
the
wet
sponges
of
time
that
passes
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
These
kisses
that
we
wanted
to
give
and
that
fade
away
S'envolent
au
gré
des
courants
d'air
et
des
zéphyrs
Fly
away
with
the
currents
of
the
air
and
zephyrs
Et
n'ont
duré
que
l'instant
d'un
demi-soupir
And
only
lasted
the
instant
of
a
half-sigh
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
They're
on
the
wet
sponges
of
time
that
passes
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
These
kisses
that
we
wanted
to
give
and
that
fade
away
Dérivent
au
gré
des
courants
marins
nord-nord-est
Drift
with
the
currents
of
the
North-North-East
marine
currents
Et
n'ont
duré
en
tout
que
c'qu'il
nous
en
reste
And
only
lasted
in
all
that
which
remains
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Alain Jonasz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.