Michel Jonasz - Lune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Jonasz - Lune




Lune
Moon
Lune,
Moon,
Tu peux m'allumer,
You can light me,
Tu peux essayer, au moins vas-y.
You can try, at least go ahead.
Tends-moi la perche,
Hold out your hand,
Je serai à la hauteur.
I'll rise to the occasion.
Lune,
Moon,
Le Soleil m'ennuie
The sun bores me
Et j'attends la nuit.
And I'm waiting for the night.
Cruelle, j'ai peur. Reviendras-tu?
Cruel, I'm scared. Will you come back?
Toute une journée sans nouvelles.
A whole day without news.
Lune,
Moon,
Mes yeux, tous les soirs,
My eyes, every night,
Sont remplacés par
Are replaced by
Deux cercles blancs de lumière,
Two white circles of light,
Le reflet d'un éclair de
The reflection of a flash of
Lune.
Moon.
Laisse-moi t'embrasser,
Let me kiss you,
Juste un seul baiser,
Just one kiss,
Une caresse du bout des doigts ou
A caress of the fingertips or
Est-ce trop te demander
Is that too much to ask for?
Lune.
Moon.
Tout c'qui nous sépare,
All that separates us,
C'est cet espace noir.
Is this black space.
Quatre cent mille kilomètres à peine.
Barely four hundred thousand kilometers.
J'en ai marre, la coupe est pleine.
I'm fed up, my cup is full.
Lune,
Moon,
Peux-tu m'éclairer?
Can you enlighten me?
Quelle syllabe chantée
What sung syllable
Sort de ta bouche? Est-ce un "Ah!"
Comes out of your mouth? Is it an "Ah!"
Admiratif, ou un "Oh!" déçu?
Admiration, or an "Oh!" of disappointment?
"Ce type qui perds ses tifs
"This guy's losing his mind
Est d'une
Is of a
Grande banalité.
Great banality.
J'peux plus l'supporter.",
I can't stand it anymore.",
Ou, au contraire, es-tu folle de moi
Or, on the contrary, are you crazy about me
Comme je suis dingue de toi?
As I am crazy about you?
Lune,
Moon,
Cette blancheur fine,
This fine whiteness,
Cette pâleur divine,
This divine paleness,
J'aime tout de toi,
I love everything about you,
Je connais tout de toi
I know everything about you
Même si tu gardes
Even if you keep
L'une
One
Des tes faces cachée.
Your hidden faces.
Est-ce pour préserver
Is it to preserve
L'indispensable part de mystère
The indispensable part of mystery
D'une beauté féminine?
Of a feminine beauty?
Lune,
Moon,
Mes yeux, tous les soirs,
My eyes, every night,
Sont remplacés par
Are replaced by
Deux cercles blancs de lumière,
Two white circles of light,
Le reflet d'un éclair de
The reflection of a flash of
Lune.
Moon.
C'est pas pour la nuit,
It's not for the night,
C'est pour toute la vie.
It's for life.
Ne cherchons pas la bagatelle.
Let's not look for the trifle.
Nous l'aurons notre éternelle
We will have our eternal
Lune
Moon
De miel attendue.
Honey expected.
Vite! Je n'en peux plus.
Quick! I can't take it anymore.
Mon c? ur est à feu et à sang.
My heart is burning.
J'peux plus passer de nuit sans
I can't spend another night without
Lune.
Moon.





Writer(s): Michel Jonasz, Jean Yves D'angelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.