Paroles et traduction Michel Jonasz - Nos deux noms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos deux noms
Our Two Names
Pas
s?
r
que
tu
sois
sinc?
re
Not
sure
if
you're
sincere
Quand
tu
dis
qu'?
a
finira
mal
When
you
say
that
it
will
end
badly
Entre
nous
c'est
plus
un
myst?
re
Between
us,
it's
no
longer
a
mystery
Y'a
l'?
ternit?
des?
toiles
There's
the
eternity
of
the
stars
M?
me
les
astres
tomberont
en
poussi?
re
Even
the
stars
will
fall
into
dust
Avant
l'amour
qui
s'installe
Before
the
love
that
settles
in
Entre
nous
d'une
d?
finitive
mani?
re
Between
us
in
a
definitive
way
Sur
son
pi?
destal
On
its
pedestal
? Cris
nos
deux
noms
sur
deux
pierres
Cry
out
our
two
names
on
two
stones
Et
essaye
de
les
lancer
And
try
to
throw
them
Ils
tomberont
de
la
m?
me
mani?
re
They
will
fall
in
the
same
way
Et
toujours
du
m?
me
c?
t?
And
always
on
the
same
side
Comment
croire?
cette
passag?
re
How
to
believe
this
fleeting
Minute
de
mauvaise
pens?
e
Minute
of
bad
thoughts
Ce
moment
o?
la
col?
re
This
moment
when
anger
Nous
a
un
peu
d?
pass?
s
Has
slightly
surpassed
us
Pas
s?
r
que
tu
sois
sinc?
re
Not
sure
if
you're
sincere
Quand
tu
dis
qu'on
s'est
fait
du
mal
When
you
say
that
we've
hurt
each
other
Nous
qui
sommes
du
bien
de
la
terre
We
who
are
the
good
of
the
earth
D?
positaire
principal
Principal
depository
Et
m?
me
en?
teignant
l'univers
And
even
by
dyeing
the
universe
M?
me
en
stoppant
le
mistral
Even
by
stopping
the
mistral
A
notre
amour
Dieu
le
p?
re
To
our
love,
God
the
Father
Ne
pourrait
mettre
un
point
final
Could
not
put
a
full
stop
? Cris
nos
deux
noms
sur
deux
pierres
Cry
out
our
two
names
on
two
stones
Et
essaye
de
les
lancer
And
try
to
throw
them
Ils
tomberont
de
la
m?
me
mani?
re
They
will
fall
in
the
same
way
Et
toujours
du
m?
me
c?
t?
And
always
on
the
same
side
On
peut
croire?
cette
passag?
re
We
can
believe
this
fleeting
Minute
de
bonheur
total
Minute
of
total
happiness
Entre
nous
la
clef
du
myst?
re
Between
us,
the
key
to
the
mystery
L'?
ternit?
des?
toiles
The
eternity
of
the
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jonasz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.