Michel Jonasz - Où est la source - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Jonasz - Où est la source




Où est la source
Где же источник?
Des sentiers bleus de lavande
Лавандовыми тропами синими
Jusque sous les pins des Landes
До сосен Ландов, где веял ветер,
le vent m'a caressé,
Где ласкал меня своей прохладой,
J'ai cherché.
Я всё искал.
Le long de l'Hérault tranquille,
Вдоль тихих вод реки Эро,
Dans les rues grises des grandes villes,
Вдоль серых улиц городов,
Sous la voûte céleste étoilée,
Под звёздным небом вековым,
J'ai cherché.
Я всё искал.
Aux merveilleuses fins d'automne,
В дни дивной осени чудесной,
Quand la couleur des feuilles donne
Когда листва, окрасив лес,
Aux arbres leur merveilleuse clarté,
Дарит деревьям свет чудесный,
J'ai cherché.
Я всё искал.
Terre humide sous mes épaules,
Земля под тяжестью плеча,
A l'ombre des larmes d'un saule,
В тени плакучей ивы пряча,
Sur l'herbe tendre, allongé,
Лежал в траве, мечтая и любя,
J'ai cherché.
Я всё искал.
Les jours passés me reviennent,
Мне вспоминаются те дни,
Parfum d'une forêt vosgienne,
Аромат леса Вогезы,
Rivière j'allais pêcher,
Река, где мы ловили с тобой,
J'ai cherché.
Я всё искал.
C'est ma sœur âme, ma frangine,
Душа моя, сестра родная,
La neige, ô la neige divine
О, снег, божественный, играя,
Chantait sous mes pas d'écolier.
Мне пел под детскими шагами.
J'ai cherché.
Я всё искал.
Hier enfant dans ma chambre
В моей комнате на рассвете,
A l'aurore aux couleurs d'ambre,
Когда всё в красках янтаря,
Pressentant le grand mystère,
Предчувствуя тайну на свете,
J'ai cherché.
Я всё искал.
Plus tard, aux premières conquêtes,
Потом, когда познал любовь,
A l'heure des premiers baisers,
В час первый поцелуев вновь,
Si troublante qu'il ne m'en reste
Так сильно, что с тех пор готов
Rien d'autre que le besoin d'aimer,
Лишь только жить, любя, стремясь,
Quand tout le reste s'arrête,
Когда всё в мире замирает,
J'ai cherché.
Я всё искал.
est la source?
Где же, где же источник твой?
C'est une étoile sous la mer,
Звезда на дне морском,
C'est la Grande Ourse.
Большая Медведица,
Un voilier blanc sous l'azur
Корабль белый под лазурью
Qui poursuit sa course.
Спешит к тебе, моя душа.
est l'eau pure?
Где же та вода живая?
Où, trouver l'air
Где, где найти тот воздух,
Qui fera de l'homme obscur
Что сделает сердца людей
Un homme lumière,
Светлее и мудрей,
D'nos âmes divisées
Из наших душ, разделённых тьмой,
Une âme entière?
Создаст он душу целую?
est l'eau qui désaltère?
Где та вода, что жажду утоляет?
Dans la guarrigue en Provence,
В Провансе, в зарослях сухих,
En Inde sous le ciel immense,
В Индии, под небесами синими,
Au soleil de février,
Под солнцем февраля,
J'ai cherché.
Я всё искал.
La nuit langoureuse lascive
Ночь томная, полна соблазна,
Env'loppant toute âme qui vive
Любую душу обнимает,
D'une éternelle infinité,
Даря ей вечность, бесконечность,
J'ai cherché.
Я всё искал.
La nuit, lumière indicible
Ночь, свет невыразимый твой,
l'on perçoit l'invisible,
Где видим мы незримое с тобой,
se dévoile enfin
Где открывается порой
L'éternité.
Сама вся вечность.
Dans les rêves tout arrive,
В мечтах, где всё возможно нам,
l'on peut voir l'autre rive
Где видим мы тот берег, там
Et s'envoler de l'autre côté,
И можем мы парить, летать,
J'ai cherché.
Я всё искал.
Terre humide après l'averse,
Земля промокшая под ливнем,
Par les chemins de traverse,
Тропинками, судьбой забытым,
Au cœur des vastes Cévennes,
В сердце бескрайних Севенн,
En été.
Летом,
Respirant aux heures propices
Вдыхая в час благословенный
Le souffle des muses inspiratrices,
Дыхание муз вдохновенных,
Dans mes chansons, sur la scène,
В моих песнях, на сцене,
J'ai cherché.
Я всё искал.
Le berceau originel,
Исток, начало всех начал,
Le foyer universel,
Очаг, где мир наш засиял,
Partout sur la Terre,
По всей Земле шагал,
J'ai cherché.
Я всё искал.
Et c'est ma dernière conquête.
И это есть победа моя,
C'est mon ultime volonté.
Последняя, главная воля моя.
Dans mon corps et dans ma tête,
В моём теле, в моей голове,
Rien d'autre
Лишь одно
Que le besoin d'aimer.
Желание любить, любя.
Dans l'infini bonheur d'être,
В бесконечном счастье бытия,
J'ai cherché.
Я всё искал.
Où, est la source?
Где же, где же источник твой?
C'est une étoile sous la mer,
Звезда на дне морском,
C'est la Grande Ourse,
Большая Медведица,
Un voilier blanc sous l'azur
Корабль белый под лазурью
Qui poursuit sa course.
Спешит к тебе, моя душа.
est l'eau pure?
Где же та вода живая?
Où, trouver l'air
Где, где найти тот воздух,
Qui fera de l'homme obscur
Что сделает сердца людей
Un homme lumière,
Светлее и мудрей,
D'nos âmes divisées
Из наших душ, разделённых тьмой,
Une âme entière?
Создаст он душу целую?
est l'eau qui désaltère?
Где та вода, что жажду утоляет?
C'est elle en moi, ce feu qui brûle.
Это она во мне, огонь, что горит.
C'est elle, ce besoin d'aimer.
Это она, желание любить.
Elle en moi qui coule et chaque cellule
Она во мне течёт, и каждая клетка
Contient l'infinie liberté.
Содержит в себе безграничную свободу.
C'est elle en moi, ce feu qui brûle
Это она во мне, огонь, что горит.
C'est elle, ce besoin d'aimer
Это она, желание любить.
C'est elle en moi, ce feu qui brûle
Это она во мне, огонь, что горит.
C'est elle, ce besoin d'aimer.
Это она, желание любить.





Writer(s): Michel Jonasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.