Paroles et traduction Michel Jonasz - Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sens
partir
quelque
chose
я
чувствую,
что-то
уходит,
Un
rien
une?
pine
de
rose
пустяк,
всего
лишь
шип
розы,
Mais
qui
fait
un
peu
mal
но
он
причиняет
немного
боли,
Qui
fait
un
peu
mal,
причиняет
немного
боли.
Tu
trembles
moins
quand
je
pose
ты
дрожишь
меньше,
когда
я
касаюсь
Mes
l?
vres
sur
ta
peau
rose
губами
твоей
розовой
кожи,
Et
dans
tes
yeux
bleu
p?
le
и
в
твоих
бледно-голубых
глазах
Pourquoi
moins
d'?
toiles
почему
меньше
звезд?
C'est
un
point
gris
dans
l'ciel
azur
это
серое
пятнышко
в
лазурном
небе,
C'est
un
rien
une?
gratignure
это
пустяк,
всего
лишь
царапина,
Mais
les
coraux
cass?
s
dans
l'eau
se
d?
composent
но
сломанные
кораллы
в
воде
разлагаются.
Un
voile
un
soup?
on
un
nuage
Пелена,
подозрение,
облако,
De
ceux
qui
annoncent
les
orages
из
тех,
что
предвещают
грозу,
Une
ombre
invisible
entre
nous
qui
s'interpose
невидимая
тень
между
нами
встает.
Je
sens
partir
quelque
chose
я
чувствую,
что-то
уходит
Aux
moments
qui
nous
opposent
в
моменты,
когда
мы
спорим,
De
plus
en
plus
souvent
все
чаще
и
чаще,
Plus
en
plus
souvent
все
чаще
и
чаще.
Les
fines
gouttelettes
qui
nous
arrosent
мелкие
капли,
что
нас
орошают,
Sont
les
larmes
qui
se
posent
это
слезы,
что
ложатся
D?
j?
sur
nos
joues
p?
les
уже
на
наши
бледные
щеки,
Tra?
ant
des?
toiles
рисуя
звезды.
C'est
un
point
gris
dans
l'ciel
azur
это
серое
пятнышко
в
лазурном
небе,
C'est
un
rien
une?
gratignure
это
пустяк,
всего
лишь
царапина,
Mais
les
coraux
cass?
s
dans
l'eau
se
d?
composent
но
сломанные
кораллы
в
воде
разлагаются.
Avant
de
ramener
les
voiles
Прежде
чем
убрать
паруса,
D'?
teindre
une?
une
les?
toiles
погасить
одну
за
другой
звезды,
Un
atome
n'est
plus
d'accord
et
s'interpose
один
атом
не
согласен
и
встает
между
нами.
Je
sens
partir
quelque
chose
я
чувствую,
что-то
уходит,
Un
rien
une?
pine
de
rose
пустяк,
всего
лишь
шип
розы,
Mais
qui
fait
un
peu
mal
но
он
причиняет
немного
боли,
Qui
fait
un
peu
mal
причиняет
немного
боли.
Je
sens
partir
quelque
chose
я
чувствую,
что-то
уходит,
Je
sens
partir
quelque
chose...
я
чувствую,
что-то
уходит...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jonasz
Album
Guigui
date de sortie
19-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.